A frase acima é algo que eu conheço desde que me lembro, embora não saiba de onde. Qual é sua origem e uso?

Exemplo: ” Embora os produtos Android não sejam exatamente o que eu preciso, os dispositivos iOS atendem minhas necessidades a um T. ”

Resposta

De acordo com o Oxford English Dictionary, as origens exatas da frase para um T são desconhecidos:

O sentido original de T aqui não foi determinado. Sugestões de que era o tee em Curling, ou no Golf, ou um quadrado T, parece na investigação ser insustentável; também foi sugerido que se referia ao preenchimento adequado de ao cruzá-lo (ver 1b); ou que era a inicial de uma palavra; em referência a isso, é notável que um til (ou seja, uma picada, ponto, jot) estava em uso quase um século antes de para um T, e exatamente nas mesmas construções: ver o título n.

Portanto, é possível que o uso não se refira ao uso de um tee na construção de algo. div id = “37307e187c”>

Phrase Finder concorda que não há derivação aceita, mas oferece o seguinte:

Dado O uso mais antigo de Wright para “T” e a falta de evidências para apoiar a versão “T”, é seguro assumir que a grafia correta é “para T”. Então, o que T significava? Novamente, existem alternativas; “T-shirt” ou “T-quadrado” ou alguma abreviatura de uma palavra que comece com T.

  • “T -shirt “ está claramente pelo menos 300 anos atrasado, não tem nenhuma conexão com o significado da frase e não pode” ser considerado um candidato sério.

  • “T-square” tem mais vantagens, porque um T-square é um instrumento de desenho preciso, mas também carece de qualquer outra evidência para vinculá-lo à frase.

  • A primeira letra de uma palavra . Se esta for a derivação, é muito provável que a palavra em questão seja “tittle”. Um tittle é um pequeno traço ou ponto escrito ou impresso e agora é mais lembrado via o termo jot ou til. A melhor razão para acreditar que esta é a fonte do “T” é que a frase “to a til” existia em inglês mais de um século antes de “to a T”, com o mesmo significado.

Quando não existe uma origem definitiva e existem várias derivações propostas, o caminho mais sensato é listar as possibilidades e deixar por isso mesmo. Nesse caso, embora não haja uma prova clara, a derivação “para um til” provavelmente seria considerada no tribunal como “além da dúvida razoável”.

Portanto, o OED e o Phrase Finder concordam que a etimologia mais provável é que a frase para um T vem de para um título . Há também a frase:

para um título, com exatidão minuciosa, para o menor particular, para um T.

Resposta

Um tee é um instrumento de ângulo reto usado para desenhar e medir cantos quadrados em construção e carpintaria.

Uma camiseta comum.

Quando você esculpe uma pedra quadrada para construir sua catedral medieval (ou corta uma parede de gesso para construir sua garagem) você testa se ele está quadrado segurando o tee para ele.

Comentários

  • Você pode apoiar esta explicação com alguma coisa?

Resposta

OED diz que você pode soletrar como para T ou para um tee . Como já foi mencionado, ninguém sabe ao certo de onde veio.

Phr. para um T (também para um tee ): exatamente, corretamente, com uma sutileza.
1693 Humours & Conversat. Cidade 102 Todos os aldeões e homens da cidade vêm a ele em busca de reparação; que ele faz para um T .
1700 Trabalho em vão viii , em Harl. Diversos (1810) X. 473 Harry bajulou meu inquiridor e ajustou seu humor a—— .
1771 J. Giles Misc. Poemas 155 Eu direi onde Você pode ser adequado para uma camiseta .
1815 Zeluca I. 385, Eu conhecia meu homem muito bem .
1828 Plantador de vidas Jamaica 161, Eu entendo a prática até o limite .
1856 HB Stowe Dred ii, Todos esses acontecimentos antiquados seria adequado para você .

Comentários

  • A resposta foi adicionada em resposta a esta pergunta , que indagou, ” Qual é a maneira correta de escrever esta frase? ”

Resposta

A frase anterior “a um título”, de que “para um T” é aparentemente uma forma abreviada, parece ser derivado da Bíblia do Rei Jaime (originalmente traduzida em 1611, e no final daquele século a Bíblia em inglês mais amplamente usada).

Mateus 5: 17-18

17 Não penseis que vim destruir a lei ou os profetas : Não vim destruir, mas cumprir.

18 Pois em verdade vos digo que, até que o céu e a terra passem, nem um jota ou um til se omitirá da lei, até que tudo seja cumprido.

Lucas 16:17

17 E é mais fácil para o céu e a terra passem, do que um til da lei falhe.

Leia essas passagens em contexto

O significado de Cristo nessas passagens é óbvio; as escrituras hebraicas devem ser cumpridas completamente – em cada detalhe minucioso – e ele estava lá para fazer isso. Você poderia dizer que ele ajustar sua lei “a um T”.

Comentários

  • Este pode realmente ser o caminho certo, considerando que o ” jot ” pode ser um erro ortográfico do nome em hebraico l etter Yod, e o ” T ” é a última letra do alfabeto hebraico, Taw (ou Tau). Portanto, a passagem bíblica pode significar que a lei deve ser cumprida ” para um T “, o que significa ” até a última letra “.
  • @BarbaraKwarc: Isto é do Novo Testamento, para o qual a versão mais antiga que temos é em grego; o grego original aqui se refere a ” iota ” e keraia ; iota é a menor letra do alfabeto grego e keraia é um diacrítico em uma letra. Jesus estaria falando em aramaico e ‘ não está claro se isso originalmente se referia a uma letra hebraica.

Resposta

Acabei de assistir ao especial do road show de antiguidades da 1ª Guerra Mundial http://www.bbc.co.uk/programmes/b04nw22y que apresenta uma mulher que trouxe várias cartas escritas pelo primeiro marido de sua avó para sua avó durante a guerra. Ela deu a ele uma caneta e na carta ele diz: “Como você pode ver, a caneta funciona muito bem e serve-me a um título. “Portanto, a menos que essa frase se origine antes do início do século 20, certamente esta é a origem de” serve-me a (ittle) “.

Comentários

  • Existem muitas instâncias escritas de ” a um título ” de antes de 1700, então podemos dizer com segurança ” que a frase se originou antes do início g do século 20 “.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *