Tudo molhado é uma expressão de gíria (principalmente AmE) que significa:

totalmente errado. (TFD)

Tudo molhado : o Phrase Finder, referindo-se ao OED, sugere que seu primeiro uso foi:

  • “c. todo molhado: errado, completamente errado. orig. e principalmente US 1923 NY Times 9 de setembro VII. 2/1 Tudo molhado, tudo errado. 1931 Kansas City Times 29 de agosto, Alfalfa Bill Murray pode estar “todo molhado” em sua ponte estatal e controvérsias de produção de petróleo.

Mas qual é a origem de molhado que significa errado ?

Resposta

A primeira menção no dicionário de todo molhado que encontrei é de Wentworth & Flexner, Dictionary of American Slang (1960), que tem esta entrada sem fontes:

todo molhado Errado, equivocado, errado; esp. convencido de, retratando ou argumentando em voz alta uma ideia ou crença errada. Colloq. desde c1930.

Chapman & Kipfer, Dictionary of American Slang , terceira edição (1995), tem uma entrada ainda mais curta, também sem fontes:

todos wet adj phr fr 1920s Incorreto; errado. Receio que sua ideia esteja totalmente molhada .

A primeira discussão sobre a frase em uma correspondência do Google Livros aparece em John Alberti, " Resistindo ao clima , " em The Re-Ly-On Bottler: A Magazine of Ideas and Ideals for the Bottling Trade (junho de 1924):

Gíria americana moderna é uma instituição que certamente merece tanto aprovação quanto condenação. É tão laconicamente expressiva. Mas às vezes sua aplicação não cabe. " Você “está todo molhado , " diz o jovem de hoje quando deseja transmitir a ideia de que, em sua mente, a sua opinião, ação ou atitude sobre o assunto em questão está errada. Exatamente como a expressão ganhou sua moda, ou como veio a adquiri-la significado peculiar é algo fora do limite de minha educação ao longo desta linha, mas imagino que tenha alguma conexão com a expressão mais antiga sobre a pessoa que " não sabe o suficiente para entrar fora da chuva. "

Em 1925, a expressão estava bem estabelecida na cultura popular dos EUA que humoristas poderiam usá-lo como uma piada. De " Coisas antigas , " uma piada publicada originalmente em Revista Life , reimpressa no DeKalb [Illinois] Daily Chronicle (13 de novembro de 1925):

PROFESSOR DE HISTÓRIA – E o que Hero disse a Leander depois de nadar no Helesponto?

O KID – Você “está todo molhado !

Voltando a 1918, temos esta instância de Arthur (" Bugs ") Baer, " Mantendo o lobo longe da eclusa de Yale , " no [New York] Evening World (14 de dezembro de 1918):

Enquanto John Husband estava deixando o trabalho seguro para as esposas do Democracy [lutando na Grande Guerra], o que aconteceu?

Por que as esposas do Democracy roubaram os empregos do Democracy. E a Democracy terá um momento divertido para receber essas peças de trabalho de volta. A esposa amiga tem mantido o emprego do camarada Marido e agora está pronta para o que aquele patife gordo tinha. Não há mais chance de o hubbo voltar e pegar duas dezenas por cinco naquele negócio. O wiff manteve seu emprego por dois anos. E ela sabe que a coisa cinquenta por cento que eles puxaram do altar foi o beliche. Foi preciso uma guerra para que Lena percebesse que estava sendo enganada por cerca de quarenta e nove no arranjo cinquenta e cinquenta.

O pássaro que costumava se safar com o bálsamo por estar sobrecarregado está sem sorte. Ele “está todo molhado.

Parece claro que " todo molhado " é um elemento de escolha na gíria mais recente, por volta de 1918, junto com hep , beliche , cinch , jazzboed , wiff , hubbo e termos semelhantes (observados em outro lugar no artigo de Bugs) como " o darb, " " o grand razz, " " você zumbiu, " kerflapped e zapps .

Outra ocorrência inicial (com um sentido implícito diferente de " todo molhado ") aparece em David Lustig, Orçamento de Vaudeville de La Vellma para mágicos, leitores de mentes e ventríloquos (1921), no contexto de um trecho extenso de padrão cômico para acompanhar o " Vinho e água r " truque, onde o mágico transforma um copo de vinho sucessivamente em um copo de água, um copo de vinho mais escuro, um copo de leite, um copo de uísque e finalmente um copo de água de novo:

Agora, amáveis clientes em dinheiro … Vou contar a vocês um pequeno segredo (pega o jarro). Os químicos afirmam que a cerveja caseira … você sabe, passas embebidas em água … é venenoso. Não tenho dúvidas disso porque um amigo meu bebeu recentemente uma série de copos e eles o carregaram para casa morto … bêbado!

Seus amigos vão lhe dizer que hoje em dia se prepara todo tipo de bebida. … e vem um sujeito pouco antes de eu vir aqui … que afirma conhecer um ex-barman que faz sua própria cerveja e a chama de cerveja masculina … e por quê? Porque o nome deste barman é Cohensky e a cerveja é hebraica (he-brew).

O Sr. (nomeia o teatro) fecha este show …. ele “s todo molhado ! (à parte) Não tive essa sorte. Hoje em dia, não consigo me cansar.

Aqui, suspeito que a frase " é tudo molhado " pode significar " ele “está bêbado " – e está … “É difícil imaginar uma progressão de dizer a um bêbado que está falando alto e irracional, " Você está todo molhado! " e dizendo um fanfarrão sóbrio que fala alto e irracional, " Você está todo molhado. "

A esse respeito Observo que Wentworth & Flexner tem esta entrada para molhado como uma gíria autônoma:

molhado adj . 1 Inferior ou questionável de alguma forma; desagradável; inútil; estúpido; fora de moda, como no vestido ou nas maneiras; overdressed; arrogante; etc. 1924 … 4 Bêbado. Não é comum .

Outra possível influência no surgimento de " todo molhado " é o termo " manta úmida, " que Christine Ammer, O American Heritage Dictionary of Idioms , segunda edição (2013) diz que data do início do século XIX:

manta úmida Uma pessoa que desencoraja o prazer ou o entusiasmo, … Esta expressão alude a apagar o fogo com uma manta úmida. {Início de 1800}

Ainda assim, o argumento de Alberti no Re-Ly-On Bottler de junho de 1924 de que a frase " todo molhado " alude à expressão " não sabe o suficiente para sair da chuva " também é atraente.

Comentários

  • Algumas idéias para diversão: você pode ' t acender uma vela com um pavio úmido, da mesma forma explodir pólvora úmida. Há uma história sobre um homem que queria ficar seco em uma tempestade e ficou embaixo de uma árvore até que a água encharcou os galhos acima, mas sabia que ele estaria bem para ir para a próxima árvore porque apenas sua árvore estava molhada, as outras certamente ainda deveriam estar secas embaixo. – Eu ' tenho certeza de que não estão diretamente relacionados a isso, mas poderiam ser.

Resposta

Não posso “adicionar mais nada à etimologia, infelizmente, mas posso confirmar que a frase estava em uso em 1909 .

Este texto, uma história chamada Boy Bright de Lloyd Osbourne (uma história de Natal, publicada pela primeira vez, eu acho, em 1908) é encontrado em um poucos lugares, mas a fonte disponível gratuitamente que localizei mostra-o impresso na Nova Zelândia “s Poverty Bay Herald , 24 de dezembro de 1909 (agora chamado de Gisborne Herald) .

"all wet and soaky"

todo molhado e encharcado "

Resposta

Suspeito que o significado esteja relacionado à expressão “molhado atrás das orelhas” que se referia a um recém-nascido (que não teria nenhum ideias formadas ainda, não?). Assim, todo molhado voltaria ainda mais no tempo – para apenas nascer quando se saberia ainda menos.

Comentários

  • Bem-vindo ao idioma inglês & Uso. As respostas devem incluir citações da pesquisa necessária para formar as respostas. Sem evidências de pesquisa, as respostas são realmente apenas opiniões.

Resposta

Talvez a origem tenha a ver com um pessoa que se recusou a trazer um guarda-chuva, convencida de que a previsão de chuva era infundada. Esse indivíduo era obstinado, errado e todo molhado para arrancar.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *