Freqüentemente no meu trabalho, quando alguém está se tornando uma única fonte de conhecimento ou possui uma habilidade que ninguém mais na equipe ou no departamento possui, uma expressão comum é:

Se John fosse atropelado por um ônibus, não haveria ninguém que soubesse o suficiente sobre o que ele faz para assumi-lo.

I não acredite que essa frase seja específica para meu trabalho, pois também parece ser uma frase comum em artigos que li online, por exemplo:

http://37signals.com/svn/posts/3023-why-programs-become-territorial

Minha pergunta, qual é a origem desta frase e há algum motivo para ela ser expressa como “atropelado por um ônibus” em vez disso de “em um acidente de avião” ou algo totalmente diferente?

Comentários

  • Eu ‘ aprendi sobre isso como o ” fator de caminhão ” e eu suspeito que a frase foi cunhada em algum livro sobre gerenciamento de projetos (possivelmente sobre gerenciamento de projetos de software especificamente, mas eu ‘ m não tenho certeza).
  • Em meu último local de trabalho, também era conhecido como ” O teste de ônibus ” como em ” Se John falhar no teste de barramento … ”
  • I ‘ também ouvimos ” o fator de barramento ” – por exemplo, ” este projeto tem um fator de barramento de 1 “, se depender de uma pessoa em particular não estar doente.
  • É mais familiar para mim como ” atropelado por um ônibus ” (como na história de Conrad que as pessoas citaram, ou ” vai sob um ônibus “.
  • claro, você ‘ d teria que inventar um ônibus para ser atropelado por um …

Resposta

As pessoas usarão “ataque cardíaco”, “acidente de avião”, “cair de um penhasco” como formas de descrever que a morte pode acontecer instantaneamente, e as pessoas deixadas para trás devem estar mais preparadas para o caso de esse dia acontecer.

Este artigo fala sobre isso: O explicador é atropelado por um ônibus

Provavelmente em meados do século 20. O exemplo mais antigo que o Explainer pode encontrar de um acidente de ônibus como um exemplo genérico em vez de literal de infortúnio é o romance de Joseph Conrad de 1907, O Agente Secreto: “Mas tente entender que foi um puro acidente; tanto um acidente como se ele tivesse sido atropelado por um “ônibus ao atravessar a rua.”

Resposta

Para abordar a parte “por que um ônibus e não um avião” da sua pergunta: a maioria das pessoas tem muito mais oportunidades de ser atropelada por um ônibus do que em um acidente de avião, portanto, “atropelada por um ônibus “implica em uma chance maior de que isso realmente aconteça (então você deve se planejar para essa possibilidade).

Resposta

Meu colegas hoje em dia preferem usar “acertar na loteria”, pois é “uma perspectiva mais agradável para aquele que podemos perder. (Ainda dizemos” fator de ônibus alto “, talvez porque ele” não nomeia o caminho “e se Jeremy é atropelado por um ônibus? “.

Quanto à prevalência da frase, há cerca de um ano um colega de alguém próximo a mim foi atropelado por um ônibus proverbial e morreu instantaneamente. Houve uma grande perturbação em seu local de trabalho. Acho que ainda é uma coisa bastante comum de acontecer. Não conheço ninguém (mesmo que indiretamente) que tenha sofrido um acidente de avião ou de um penhasco. Conheço muitas pessoas que sofreram acidentes de carro, mas a maioria dos acidentes de carro não é fatal.

O problema de “atropelar um ônibus” é que é repentino, possivelmente inevitável (comparado a, digamos, ter um ataque cardíaco), nenhum sinal de alerta (em comparação com a decisão de trabalhar em outro lugar) e completo . O funcionário fica totalmente perdido para você sem avisar. Mas se você achar isso um pouco assustador, deixe-me recomendar “acertar na loteria” – sempre recebe um sorriso.

Comentários

  • Eu também prefiro ” ganhar na loteria ” a obter ” atropelado por um ônibus ” precisamente pelo mesmo motivo (as conotações mais positivas). Para sorrisos extras, adicione ” e navegando em um iate. ” 🙂

Resposta

A frase data de pelo menos 1907 – romance de Joseph Conrad, O Agente Secreto: “tanto um acidente como se ele tivesse sido atropelado por um” ônibus ao atravessar a rua. “

Em 1907 você era improvável t o morrer em um acidente de avião!

Comentários

  • os aviões eram mais seguros naquela época?: P
  • @Jordaan – muito mais seguro, você nunca vê um filme sobre alguém batendo em um iceberg!
  • Exceto quando o Talibã convocou uma jihad no gelo. E foi ‘ como o aquecimento global começou.
  • Esta frase está no contexto de risco organizacional devido à dependência de uma pessoa ‘ s habilidades ou conhecimento?

Resposta

Esta frase parece mais comum na indústria de software. A primeira vez que conheço é esta postagem em um grupo de notícias da linguagem de programação Python

Subject: If Guido was hit by a bus? From: Michael McLay Date: Wed, 29 Jun 94 10:07:42 EDT What if you saw this posted tommorrow. > Guido"s unexpected death has come as a shock to us all. Disguntled > members of the Tcl mob are suspected, but no smoking gun has been found... I just returned from a meeting in which the major objection to using Python was its dependence on Guido. They wanted to know if Python would survive if Guido disappeared. This is an important issue for businesses that may be considering the use of Python in a product. 

“Guido” é Guido van Rossum, o inventor e ainda líder do desenvolvimento da linguagem Python. Observe que “ônibus” aqui é apresentado como um de vários cenários trágicos possíveis. Eu acho que esta é provável a primeira ocorrência disso como uma descrição do risco do negócio .

É uma maneira bastante vívida de resumir o problema, e espalhou-se rapidamente para outros projetos de software e, aparentemente, de lá para o mundo dos negócios. Não vejo qualquer evidência de que isso tenha acontecido ao contrário (embora eu suponha que alguém possa perguntar a Michael McLay de onde ele tirou a ideia).

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *