Isso sempre me confundiu . Eu sempre escrevi “bigode”, mas o corretor ortográfico do meu navegador afirma que a grafia correta é “bigode”. Pelo que tenho visto na Internet, as pessoas parecem usar os dois.

Qual é a grafia correta? Ambos são aceitáveis?

Comentários

  • Se você estiver usando o Chrome, pode ser interessante notar que ele aparentemente tem um bug que fará com que ele sempre use a ortografia americana, mesmo que a ortografia britânica esteja ativada nas preferências. Pelo menos esse é o meu caso. .

Resposta

Esta parece ser uma boa para Ngram .

Parece que no inglês britânico bigode sempre foi a grafia preferida.

"moustache" vs. "mustache," British English, 1800-2008

bigode " vs. " bigode, " Inglês Britânico, 1800-2008

No Inglês Americano, tem sido mais uma batalha com bigode agora na liderança.

"moustache" vs. "mustache," American English, 1800-2008

bigode " vs. " bigode, " Inglês americano, 1800-2008

Então, aqui “sa combinados visualizar. Ambos são concorrentes no mundo anglófono, mas existem preferências claras em lados opostos do lago.

"moustache" vs. "mustache", English corpus, 1800-2008

bigode " vs. " bigode ", Inglês corpus, 1800-2008

(Tenho que saber se os picos e vales correspondem a bigodes que entram e saem da moda.)

Comentários

  • I questionou sobre a mesma explicação dos picos e vales quando estava fazendo as mesmas pesquisas para minha resposta! Se ao menos houvesse um equivalente a pesquisas de corpus por moda em pelos faciais, para testar essa hipótese …
  • @PLL: Talvez isso pudesse se livrar alguma luz: {Me deu a idéia de que certos picos poderiam ser explicados por homens de bigode famosos e / ou notórios (por exemplo, Hitler e o pico da Segunda Guerra Mundial?) Parabéns por sua resposta mais rápida, aliás. Demorei muito para inserir imagens pela primeira vez – inspirado por sua " danificada " resposta.

Resposta

Ambas as ortografias estão corretas. Qual é mais padrão depende de onde você está. Bigode é um pouco mais comum no inglês americano, e tem sido desde 1940. Bigode é mais antigo (sendo a grafia original em francês, da qual a palavra em inglês é derivada) e ainda muito mais comum no inglês britânico, a ponto de bigode poder ser visto como um americanismo; mas o bigode também está ganhando espaço na Grã-Bretanha.

(Fontes: Google N – gramas visualizador para uso e o OED para etimologia.)

Comentários

  • Ame os nGrams! Acabei de fazer favorito, favorito em BE e AE 🙂

Resposta

Bigode é uma variante, possivelmente em vias de extinção.

Mas não se deixe intimidar pelas linhas irregulares nos campos de texto do seu navegador. Se você sabe que uma palavra está bem escrita, vá em frente e use-a. Na maioria das vezes, quando não consigo decidir sobre a grafia, é uma variante. Os navegadores simplesmente não são tão inteligentes.

Resposta

Bigode foi definitivamente a grafia em mente quando Movember foi cunhado:

Movember (uma palavra portmanteau de bigode e “novembro” ) é um evento anual de um mês envolvendo o cultivo de bigodes durante o mês de novembro para aumentar a conscientização sobre o câncer de próstata e outros tipos de câncer masculino e instituições de caridade associadas. Movember é “mudar a cara da saúde dos homens”.

A palavra galesa para novembro é Tachwedd , então em Wales Movember é chamado de Tache-wedd – uma moeda bilíngüe realmente agradável, muito bem, quem pensou nisso!

Resposta

A grafia correta depende do inglês que você usa. A grafia do “bigode” (que só tinha uma linha vermelha ondulada embaixo, quando eu digitei) é a grafia americana. A grafia do “bigode” é a grafia do inglês.

Isso é demonstrado no seguinte link http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/moustache?q=moustache , que diz (geralmente nos EUA bigode ).

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *