Eu estava assistindo a um programa na TV (eu escapei do meu assassino) e Lisa Noland foi deixada após ser estuprada várias vezes pelo agressor e, para sua surpresa, ele não a mata, mas a deixa na vizinhança. Lisa diz:

Acabei de começar a correr. Cada vez que um carro passava, eu caía na estrada . Eu disse “Ele está voltando, ele está voltando para eu e eu continuamos correndo. “

Pegar a estrada tanto quanto os dicionários vão significa como” pegar o caminho, iniciar uma jornada etc. “

Por que ela está voltando para a estrada onde deveria saia da estrada , esconda-se ou algo assim?

Comentários

  • Sem mais contexto, ' é difícil dizer. Ela poderia querer dizer simplesmente isso ela se abaixou – " bateu no chão ". Ou pode ser que " o carro passou " significa que alguém suspeito (para ela) foi visto em seu bairro, caso em que ela pode realmente sair da cidade.
  • O contexto é que ela está em sua vizinhança depois de ser deixada. Eu ' d paráfrase: ' Corri de onde ele ' d me deixou. Se eu parasse para descansar e um carro se aproximasse, eu me escondia atrás de uma cerca para deixá-lo passar e saía rápido. '

Resposta

Hit the road não significa apenas ir embora, nem significa necessariamente que você está realmente na estrada . A origem do termo é de cavalos batendo na estrada com os cascos. E, tecnicamente, apenas andar seria “batendo na estrada”, já que você estaria batendo os pés contra ela. O mesmo para um carro com o pneu.

O significado subjacente é estar se movendo rápido. Para sair. Pode ser uma forma ofensiva de dizer a alguém para simplesmente … bem, ir embora .

Hoje em dia, o idioma não é tão ofensivo quanto costumava ser e, na maioria das vezes, as pessoas proclamam que elas mesmas estão se preparando para hit the road, contradizendo “é usado como uma expressão ofensiva.

Foi bom ver você, tia Martha, mas tenho que pegar a estrada agora.

Então, você se engana quando pensa que ela está fora da estrada. O contexto significa que quando ela ouviu um carro, ela bateu no chão correndo, ela se moveu rápido.

Resposta

hit the road (meaning in context) 

… pegue a estrada “também pode ter o significado de para DEIXAR , caso em que:

I just started running. Every time a car went by, I hit the road. I said "He"s coming back, he"s coming back for me and I just kept running." 

pegando a estrada , no contexto, significa: SAIR.

Comentários

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *