Eu estava assistindo a um programa na TV (eu escapei do meu assassino) e Lisa Noland foi deixada após ser estuprada várias vezes pelo agressor e, para sua surpresa, ele não a mata, mas a deixa na vizinhança. Lisa diz:
Acabei de começar a correr. Cada vez que um carro passava, eu caía na estrada . Eu disse “Ele está voltando, ele está voltando para eu e eu continuamos correndo. “
Pegar a estrada tanto quanto os dicionários vão significa como” pegar o caminho, iniciar uma jornada etc. “
Por que ela está voltando para a estrada onde deveria saia da estrada , esconda-se ou algo assim?
Comentários
- Sem mais contexto, ' é difícil dizer. Ela poderia querer dizer simplesmente isso ela se abaixou – " bateu no chão ". Ou pode ser que " o carro passou " significa que alguém suspeito (para ela) foi visto em seu bairro, caso em que ela pode realmente sair da cidade.
- O contexto é que ela está em sua vizinhança depois de ser deixada. Eu ' d paráfrase: ' Corri de onde ele ' d me deixou. Se eu parasse para descansar e um carro se aproximasse, eu me escondia atrás de uma cerca para deixá-lo passar e saía rápido. '
Resposta
Hit the road
não significa apenas ir embora, nem significa necessariamente que você está realmente na estrada . A origem do termo é de cavalos batendo na estrada com os cascos. E, tecnicamente, apenas andar seria “batendo na estrada”, já que você estaria batendo os pés contra ela. O mesmo para um carro com o pneu.
O significado subjacente é estar se movendo rápido. Para sair. Pode ser uma forma ofensiva de dizer a alguém para simplesmente … bem, ir embora .
Hoje em dia, o idioma não é tão ofensivo quanto costumava ser e, na maioria das vezes, as pessoas proclamam que elas mesmas estão se preparando para hit the road
, contradizendo “é usado como uma expressão ofensiva.
Foi bom ver você, tia Martha, mas tenho que pegar a estrada agora.
Então, você se engana quando pensa que ela está fora da estrada. O contexto significa que quando ela ouviu um carro, ela bateu no chão correndo, ela se moveu rápido.
Resposta
hit the road (meaning in context)
” … pegue a estrada “também pode ter o significado de para DEIXAR , caso em que:
I just started running. Every time a car went by, I hit the road. I said "He"s coming back, he"s coming back for me and I just kept running."
pegando a estrada , no contexto, significa: SAIR.
Comentários
- Sim, significa " LEAVE " . Consulte youtube.com/watch?v=OY4jondX6tg " Caia na estrada, Jack. "