Tenho um amigo alemão que vive dizendo coisas como “você eventualmente gostaria de fazer X” e “X eventualmente não é um grande problema.” Eu finalmente (hehe) comecei a corrigi-la, dizendo que não usamos a palavra “eventualmente” dessa maneira, mas há algo me incomodando que talvez haja uma palavra semelhante em inglês que usamos.

No sentido acima, “eventuell” significa “talvez”, “possível”, “possivelmente”. Existe uma palavra com etimologia semelhante a “eventualmente” que é usada desta forma ou pode “eventualmente” realmente ser usada para refere-se a possibilidade, em vez de cronologia?

Comentários

  • Você pode substituir toneladas de palavras diferentes nessas frases. Você deve explicar o que significa ' estou tentando transmitir – qual é a definição em inglês da palavra alemã " eventuell " ?
  • Recebemos algumas dessas " tradução " perguntas recentemente ( english.stackexchange.com/questions/52513/… ). Este não se trata tanto da palavra em inglês, mas sim da palavra alemã, IMO.
  • Não ' não sei alemão o suficiente para ter uma opinião sobre exatamente quais são o significado e as conotações da palavra original, mas ' estou votando para fechar como " fora do tópico " com base no fato de que o OP não ' t forneceu as informações essenciais em qualquer grau semelhante ao exigido. ELU não é um serviço de tradução.
  • Os falantes de francês também usam as palavras em inglês " eventual, eventualmente " neste da mesma forma incorreta, por causa da palavra francesa eventuel .
  • Eu não ' realmente me sinto qualificado para responder adequadamente, mas a definição de eventually sempre implica que a coisa em questão acontecerá , e apenas o momento está em questão. Um dicionário de sinônimos parece confirmar isso fornecendo apenas frases etc. que também carregam essa implicação.

Resposta

Eventual (lly) e real (ly) são os dois “falsos amigos” mais comuns entre o inglês e várias línguas europeias: francês, espanhol e polonês, por exemplo, além do alemão. Em todas essas línguas, “eventual” significa “possível” e “real” significa “atual”.

Esse significado, entretanto, não é completamente desconhecido para nós; pense na palavra “eventualidade” – um possível evento ou resultado: possibilidade (Merriam-Webster Online)

Comentários

  • Obrigado, esse ' é o tipo de visão que eu estava procurando. Engraçado, eu me pergunto se " realmente " pode realmente ser a palavra que eu ' estou pensando de 🙂

Resposta

Em seus dois exemplos, se você realmente deseja sugerir um equivalente nativo em inglês, Não acho que uma substituição de palavra seja suficiente.

Você gostaria de fazer X ” está bem, porque “gostaria” já é condicional o suficiente para que você não precise para adicionar outro. Adicionar “talvez” ou “possivelmente” para mim só faz a pessoa que está perguntando parecer desesperada. Ou é essa a intenção?

X não é realmente um grande problema ” para mim parece muito mais natural do que qualquer substituição de palavra que eu possa imaginar.

No que diz respeito a uma substituição geral de palavras, você pode consultar qualquer dicionário inglês / alemão para ver se a resposta de @BarrieEngland “está correta.

Comentários

  • Existem mais de 4.000 exemplos se você pesquisar no Google Livros por ", talvez você goste de "; 400 para " você talvez queira ", apenas 7 para " você possivelmente gostaria "
  • E 7,6 milhões para " você gostaria ": D Mas ' não é realmente uma comparação justa porque adicionar palavras sempre restringirá a pesquisa.

Resposta

Eventuell é usado em alemão como um adjetivo que significa “possível” e como um advérbio que significa “possivelmente”.

Comentários

  • +1 para talvez. Esta deve ser uma resposta separada. A meu ver, ele ' é o melhor análogo de eventualmente .
  • Isso não ' t realmente responder à pergunta. (Talvez tenha sido postado antes da edição esclarecedora?)

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *