Estou esperando por ele há mais de uma hora.
Estou esperando mais do que um hora para ele.
O que é correto?

Comentários

  • Nenhum deles está correto, porque você tem que usar foram esperando , não …waited . Não há ' nada de errado em opcionalmente omitir a preposição antes de mais de uma hora , independentemente de vem antes ou depois da outra cláusula adverbial baseada em preposição: I ' estive esperando [por] mais de uma hora por ele. Mas você pode ' t omitir a preposição " primária " antes da indireta objeto ( para ele) .
  • Possível duplicata de " Estou ' esperando por você há anos. " vs " Eu ' espero por você há séculos. "
  • Obrigado. Estou esperando por ele há mais de uma hora. Estou esperando por ele há mais de uma hora. Estou esperando por ele há mais de uma hora. Eles estão corretos? “Para ele” deve ser a última palavra, certo?
  • Não. Eu disse independentemente de ( por mais de uma hora ) vir antes ou depois da outra cláusula adverbial baseada na preposição ( para ele ) acima. Não ' nada de errado com eu ' estive esperando por ele [por] mais de um hora – a única coisa que ' s " corrigiu " é você deve incluir a preposição antes do objeto indireto (como também apontado na primeira resposta da questão vinculada). Mas é ' é opcional antes de mais de uma hora .
  • Desculpe pelos meus erros. Devo incluir a preposição antes do objeto indireto, então não posso dizer “Estou esperando por ele há mais de uma hora, posso? Eu tenho outra pergunta. Por mais de uma hora, Mais de uma hora, Por mais de uma hora, Mais de uma hora, todos eles são usados com o mesmo significado?

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *