O que é mais correto, “encaixou muito bem” ou “encaixou muito bem”? A forma abreviada é algo que encontrei quando me mudei para os Estados Unidos, mas nunca ouvi isso no Reino Unido.

Resposta

A definição de “ajuste” usado aqui é dado pelo OED (5.a.) como:

Ser da medida certa ou forma e tamanho adequados para ; para ser moldado ou ajustado corretamente. Disse esp. de vestido; também fig.

Uma das duas primeiras citações para esta definição no pretérito usa “ajuste”; o outro usa “fit”.

a1691 BOYLE Firmness Wks. 1744 I. 278 Tanto da pedra quanto contíguo ao marchasita … encaixou o marchasita tão perto como se [etc.].

1795 BURNS Song, maio passado, um braw wooer, E como seu novo shoon se encaixa em seus pés antigos de schachl.

Portanto, as duas formas estão em uso há muito tempo.

Pesquisando COCA, COHA e o BNC para " se encaixam bem " vs. " se encaixam bem , " achei " adequado " outnumbering " se ajustou bem " por 20: 1 no COCA (indicando o uso americano), 8: 3 no COHA (indicando o uso americano mais antigo) e por 2: 1 no BNC (para vocês britânicos). Então, qualquer um está bom, em ambos os lados do Atlântico, mas " se encaixa bem " é muito mais comum no uso americano moderno.

Comentários

  • Esta definição é para o adjetivo; na pergunta, no entanto, aparece como o passado simples do verbo " para caber ".
  • Isso definição é (palavra por palavra) definição 5.a. para o sentido principal do verbo ' fit '. O OED lista a forma adjetiva separada do verbo
  • Obrigado por confirmar minha suspeita sobre as estatísticas dos EUA vs. Reino Unido.
  • Portanto, uma citação do escocês, um dialeto bastante distinto, está sendo usado como evidência desse uso em " Padrão " Inglês?

Resposta

Acho que há dois verbos separados aqui que são iguais no presente, mas diferentes no passado.

  1. Para ajustar o forma como as roupas se ajustam “Esta roupa serviu bem em mim. Essa roupa serviu em você? Sim, serviu em mim.”
  2. Para ajustar como para equipar. “Equipamos nossos homens com os melhores rifles. Eu estava equipado com o melhor equipamento.”

Comentários

  • Seu exemplo 1 não contém o pretérito do verbo “ajustar”. Qual é o objetivo deste exemplo?
  • Claudiu, você pode estar certo, mas eu gostaria de referências para a exatidão de sua afirmação. Eu diria que ambos ' fit ' (cf ' hit ') e ' equipado ' são usados, o primeiro mais na América do Norte do que no Reino Unido. Existem outras palavras que mostram essa abundância: ' quit ', por exemplo. No caso de ' spit ', existem claramente dois verbos: ' spit = expectorar ' ultrapassou ' spat ' no Reino Unido e ' spit ' nos EUA; enquanto ' spit = percorrer ' ultrapassou ' cuspiu '.
  • @Colin: sim, eu ' não tenho certeza " ajuste " é o exemplo correto, mas seu " spit " parece ser

Resposta

Acabei de descobrir isso depois de ouvir o ajuste usado para o pretérito novamente, é uma aberração que se infiltrou na linguagem nos EUA, O que você pode fazer? Se alguém ignorante da linguagem correta usasse palavras inventadas e conjunções em cada frase, elas seriam desprezadas se compreendidas, mas como Warren G. Harding era um candidato presidencial, ele era considerado mais educado do que a maioria – então, quando ele inventou a “normalidade” em um slogan da campanha em vez da “normalidade” correta que pegou. Apenas os americanos dizem normalidade, e os poucos britânicos que os copiam. Quanto a caber sendo usado como no antigo discurso não-educado do país ocidental do Reino Unido … “Oooh aaar, coube a mim na semana passada serviu” (ooh aaar me serviu na semana passada, então foi) Esse uso derramou no Atlântico com emigração e agora é a “normalidade”.Infelizmente, ouvi outros verbos que seguem o mesmo caminho, aperte o cinto para um futuro acidentado.

Comentários

  • Forneça uma fonte confiável para apoiar o seu responda. Para obter mais orientações, consulte Como responder .

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *