O que é mais correto, “encaixou muito bem” ou “encaixou muito bem”? A forma abreviada é algo que encontrei quando me mudei para os Estados Unidos, mas nunca ouvi isso no Reino Unido.
Resposta
A definição de “ajuste” usado aqui é dado pelo OED (5.a.) como:
Ser da medida certa ou forma e tamanho adequados para ; para ser moldado ou ajustado corretamente. Disse esp. de vestido; também fig.
Uma das duas primeiras citações para esta definição no pretérito usa “ajuste”; o outro usa “fit”.
a1691 BOYLE Firmness Wks. 1744 I. 278 Tanto da pedra quanto contíguo ao marchasita … encaixou o marchasita tão perto como se [etc.].
1795 BURNS Song, maio passado, um braw wooer, E como seu novo shoon se encaixa em seus pés antigos de schachl.
Portanto, as duas formas estão em uso há muito tempo.
Pesquisando COCA, COHA e o BNC para " se encaixam bem " vs. " se encaixam bem , " achei " adequado " outnumbering " se ajustou bem " por 20: 1 no COCA (indicando o uso americano), 8: 3 no COHA (indicando o uso americano mais antigo) e por 2: 1 no BNC (para vocês britânicos). Então, qualquer um está bom, em ambos os lados do Atlântico, mas " se encaixa bem " é muito mais comum no uso americano moderno.
Comentários
- Esta definição é para o adjetivo; na pergunta, no entanto, aparece como o passado simples do verbo " para caber ".
- Isso definição é (palavra por palavra) definição 5.a. para o sentido principal do verbo ' fit '. O OED lista a forma adjetiva separada do verbo
- Obrigado por confirmar minha suspeita sobre as estatísticas dos EUA vs. Reino Unido.
- Portanto, uma citação do escocês, um dialeto bastante distinto, está sendo usado como evidência desse uso em " Padrão " Inglês?
Resposta
Acho que há dois verbos separados aqui que são iguais no presente, mas diferentes no passado.
- Para ajustar o forma como as roupas se ajustam “Esta roupa serviu bem em mim. Essa roupa serviu em você? Sim, serviu em mim.”
- Para ajustar como para equipar. “Equipamos nossos homens com os melhores rifles. Eu estava equipado com o melhor equipamento.”
Comentários
- Seu exemplo 1 não contém o pretérito do verbo “ajustar”. Qual é o objetivo deste exemplo?
- Claudiu, você pode estar certo, mas eu gostaria de referências para a exatidão de sua afirmação. Eu diria que ambos ' fit ' (cf ' hit ') e ' equipado ' são usados, o primeiro mais na América do Norte do que no Reino Unido. Existem outras palavras que mostram essa abundância: ' quit ', por exemplo. No caso de ' spit ', existem claramente dois verbos: ' spit = expectorar ' ultrapassou ' spat ' no Reino Unido e ' spit ' nos EUA; enquanto ' spit = percorrer ' ultrapassou ' cuspiu '.
- @Colin: sim, eu ' não tenho certeza " ajuste " é o exemplo correto, mas seu " spit " parece ser
Resposta
Acabei de descobrir isso depois de ouvir o ajuste usado para o pretérito novamente, é uma aberração que se infiltrou na linguagem nos EUA, O que você pode fazer? Se alguém ignorante da linguagem correta usasse palavras inventadas e conjunções em cada frase, elas seriam desprezadas se compreendidas, mas como Warren G. Harding era um candidato presidencial, ele era considerado mais educado do que a maioria – então, quando ele inventou a “normalidade” em um slogan da campanha em vez da “normalidade” correta que pegou. Apenas os americanos dizem normalidade, e os poucos britânicos que os copiam. Quanto a caber sendo usado como no antigo discurso não-educado do país ocidental do Reino Unido … “Oooh aaar, coube a mim na semana passada serviu” (ooh aaar me serviu na semana passada, então foi) Esse uso derramou no Atlântico com emigração e agora é a “normalidade”.Infelizmente, ouvi outros verbos que seguem o mesmo caminho, aperte o cinto para um futuro acidentado.
Comentários
- Forneça uma fonte confiável para apoiar o seu responda. Para obter mais orientações, consulte Como responder .