Quando informamos que a hora e 30 minutos passaram de uma hora, dizemos “e meia”. Por exemplo, quatro e meia ou cinco e meia.

Por que não podemos dizer “meio para”. Por exemplo, meio a 5 ou meio a 6?

Não deveria ser uma questão de preferência, como quando se diz que um copo está meio vazio ou meio cheio?

Comentários

  • Algumas expressões são idiomáticas e outras aren ‘ t. Em inglês americano, pelo menos, meia e meia é o idioma padrão e dizer meio para marcaria você como um mau aluno de inglês. OTOH, você sempre pode dizer o que quiser se ‘ estiver disposto a assumir as consequências. (segue hyperbolique 🙂 Se a sua linguagem for estranha o suficiente, você ‘ vai acabar na prisão ou em um hospício, especialmente se disser o que quiser em um aeroporto americano e algum narcótico zeloso ouve e decide que você pode ser um risco à segurança.
  • @PeterShor I ‘ nunca ouvi ‘ três quartos passado ‘ e parece muito estranho para mim. Uma rápida pesquisa no Google mostra alguns resultados confiáveis.
  • Verdadeiro. Mas as pessoas costumavam dizer isso. Devo ter visto em algum livro antigo.
  • alternativamente, 6: -30
  • @FumbleFingers: Pode ser uma coisa da Inglaterra britânica; começar às sete e meia parece que ‘ está faltando uma palavra ao meu ouvido americano.

Resposta

Se você fizer disso uma questão de preferência pessoal, irá frustrar um dos propósitos da linguagem, que é tornar seu significado claro para seus ouvintes ou leitores. Se ninguém mais disser metade para , você poderá descobrir que será solicitado a repetir o que disse de alguma outra maneira. Existe também um risco mais direto de confusão. Em inglês britânico, pelo menos, meia seguida por uma hora é usado por alguns para significar [hora] e meia .

Talvez valha a pena acrescentar que em alemão, em contraste, metade seguida de uma hora significa 30 minutos antes de a hora indicada. Halb eins não é “uma e meia”, mas “meio-dia e meia”. Portanto, “não há razão cognitiva para que o tempo possa” t ser expresso desta forma.

Comentários

  • Alemão, russo, húngaro … veja a discussão em esta questão relacionada .
  • Para aumentar a confusão, ” metade para ” e ” precisa ” (como em ” precisa ” ou ” deve “) podem ser homófonos dependendo da pronúncia regional.
  • em Na Noruega, eles dizem meia hora. Quase consigo trabalhar com isso. Dez a mais da meia hora é mais difícil. Minha esposa chegou uma hora antes do nosso primeiro encontro.
  • Acho que você está basicamente correto, Barry, no entanto, isso não explica realmente o porquê …

Resposta

A convenção é que expressamos a hora em termos da hora mais próxima. “Nove e quinze”, não “três quartos para as dez”; mas “vinte às dez”, não “nove e quarenta”.

“E meia” está, é claro, exatamente no meio. A convenção é que dizemos “meio passado” em vez de “meio para”.

Claro, não haveria nada tecnicamente impreciso em dizer “meio para”. Mas, como Barrie observa, o propósito da linguagem é transmitir significado. Se você não seguir as convenções padrão, será mais difícil para os outros entenderem o que você quer dizer. Eu não diria que você nunca deve quebrar as convenções. Mas eu diria que você só deve quebrar as convenções quando tiver um motivo específico para fazê-lo, como quando está tentando enfatizar algo ou fazer um ponto específico.

Comentários

  • Não ‘ concordo totalmente que essa ‘ é a convenção. Metade para dez pode me fazer arquear uma sobrancelha ou ” alertar a segurança, ” mas eu não ‘ não acho que dez e quarenta teria o mesmo ” que ‘ s reação ” ímpar. Se eu estivesse dando a hora pelo rádio, acho que ” 31 minutos depois da hora ” wouldn ‘ t ser nitidamente menos aceitável do que ” 29 minutos antes da hora. ” Aqui ‘ é outro exemplo .
  • @JRClaro, se você dissesse ” o tempo é dez quarenta e dois “, isso seria perfeitamente normal – nós ‘ d normalmente escreve que ” a hora é 10:42 “. Considerando isso, suponho que ‘ ficaria muito menos surpreso ao ouvir ” dez e quarenta ” e ” quarenta a dez “. Eu ‘ d também ficaria menos surpreso ao ouvir ” dez e quarenta e cinco ” então ” três quartos e dez minutos “.
  • Você tem alguma evidência para apoiar sua afirmação? A opinião pessoal geralmente não é uma boa evidência por si só.
  • @NeilB Ela ‘ não é minha opinião, ela ‘ s minha experiência como alguém que ouve falar inglês há 60 anos. Mas se você quiser citar que minha experiência não é incomum, aqui ‘ uma página da web que não ‘ declara da mesma maneira que eu fez, mas expressa a mesma ideia: englishstudypage.com/grammar/telling-the-time-in-english Ah, e aqui ‘ é aquele que diz praticamente da mesma maneira que eu disse (não exatamente as mesmas palavras, é claro): myenglishlanguage.com/essential-vocabulary/telling -time-english
  • Eu acho que você ‘ encontrará seu ‘ do que ‘ em vez de ‘ e ‘ …

Resposta

Para todos os outros horários do relógio, há identificadores exclusivos, por exemplo, quinze, vinte e cinco, vinte e cinco para, etc.

Para e meia você poderia dizer meio a, mas qual seria o sentido? Significa o mesmo, e o uso atualmente aceito é meio passado, então você também pode usar isso em vez de falar estranho.

Resposta

Acho que é uma contração, da mesma forma que o “relógio”.

Quando aprendi a dizer as horas, há muitos anos – Ponitous ainda estava tendo aulas de vôo na época … Eu aprendi:

Um o “clock , Duas horas” clock para definir a hora, quando o a mão longa está em “12”. Foi explicado que “o” relógio “significa: A hora” do relógio “ou conforme indicado pelo relógio.

Portanto, um do relógio significa simplesmente uma hora indicada por, ou da passagem do relógio no tempo.

Da mesma forma, “ E meia ” a hora é uma abreviatura do dia 18 ou idioma inglês do Reino Unido do século 19: “ meia hora passada “, isto é, você está na metade da última hora completa do relógio, [conforme indicado por o relógio]. Vale lembrar que, nessa época [ sem trocadilhos] , relógios e relógios de uso geral ainda eram relativamente “novas tecnologias”.

Com o tempo e o uso, “ metade da hora passada “foi gradualmente encurtado para se tornar simplesmente” e meia … “.

Eu me lembro que em alemão eles se referem a, por exemplo, três e meia [drei], como:

halb vier ” (metade antes das quatro)

Isso pode explicar por que estou sempre atrasado para compromissos na Alemanha!

Não tenho certeza do motivo dessa diferença fundamental, exceto:

  1. Pensamento lógico alemão
  2. A construção da frase em alemão é significativamente diferente da usada em inglês

Passada meia hora ” também é usada aqui:

O Santo Ladrão

P engarron Land

Comentários

  • Peters não ‘ garante a reprodução fiel dos usos anteriores . E, em qualquer caso, seria necessário examinar o uso equivalente por, digamos, quinze para cinco, e provavelmente perguntar por que ‘ meia hora depois de ‘ não ‘ modelo t em, digamos, ‘ um quarto de hora para ‘ em vez disso (portanto, a questão ainda não foi ‘ t abordada).

Resposta

Porque tudo o que é meia para é, na verdade, meia depois da hora imediatamente anterior.

Provavelmente é considerado melhor afirmar com referência à hora anterior do que a hora futura neste caso.

Esta é apenas minha conjectura, no entanto.

Comentários

  • Se você conjeturar, por favor, esclareça depois ….

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *