Fechado . Esta pergunta precisa de detalhes ou clareza . Atualmente não está aceitando respostas.

Comentários

  • Eu não ' não vejo realmente a contradição aqui. A declaração da embaixada e a wikipedia concordam, é um trocadilho com a palavra gallus. O que você não entende aqui?
  • Como Tyler apontou, a Wikipedia não contradiz a explicação da ' da embaixada. Há ' s uma pequena discrepância sobre se Gallus significa Gália ou um habitante dela; A Wikipedia está correta ao dizer que é a última. Talvez o site da embaixada tenha omitido um plural ' s '.
  • O que me interessa é a palavra bastante tímida galo – exclusivamente americano – para o que é um galo ou galo, ou seja, um macho galináceo pássaro.
  • @TED muitas décadas atrás, li um livro chamado A History of American Prudery – ou algo parecido. Muitas palavras foram inventadas na América vitoriana deliberadamente para evitar qualquer coisa que pudesse sugerir sexo. Além disso, as pessoas empregavam uma vasta e espaçosa toalha de mesa que cobria as pernas das mesas (também com cadeiras) – uma vez que as pernas podiam ser sugestivas da anatomia humana. Parece bastante surpreendente que em 2015 os americanos não chamassem uma pá de pá, ou um galo, de galo!
  • @ T.E.D. Deve causar hilaridade quando a versão Tiago I da Bíblia é lida em sala de aula. Snigger, snigger!

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *