Alguém no Reino Unido disse prédio plano ? Eu moro nos Estados Unidos, então não tenho ideia. Parece um pouco engraçado dizer isso. Em vez disso, eles dizem prédio de apartamentos , talvez? Ou existe outra palavra para um prédio inteiro de apartamentos?

Comentários

  • nós chamamos de apartamentos na Índia, não de prédio plano.
  • você nunca ouve " prédio plano ". você ouve " apartamentos " ou " bloco de apartamentos ". Perguntas sobre isso foram feitas centenas de milhares de vezes na rede e muitas vezes aqui – basta pesquisar.
  • Relacionado: english.stackexchange.com/questions/ 33622 / flat-vs-apartment
  • @JoeBlow, eu definitivamente fiz isso no Google e pesquisei aqui em primeiro lugar. Não ' não encontrei especificamente o que estava procurando. Eu não ' não colocaria isso aqui se não ' t. E eu não estava pedindo a diferença entre um apartamento e um apartamento. Não tire conclusões precipitadas. É ' é apenas uma pergunta.
  • @JoeBlow, Josh, acho que você está sendo um pouco injusto aqui. É precisamente porque esses tipos de perguntas e respostas enfatizam a ' preferência dos falantes de inglês britânico por plana em vez de apartamento que o OP é bastante perguntando sensatamente sobre sua ocorrência neste substantivo composto. O OP está obviamente ciente do termo prédio de apartamentos e deseja saber o que usamos no lugar ou se usamos o mesmo termo. Parece uma continuação perfeitamente razoável da conhecida questão de uso de apartamento / apartamento / condomínio. Nenhuma das postagens possui links para fornecer a resposta a esta consulta em particular.

Resposta

No Reino Unido, você provavelmente diria um bloco de apartamentos ou – especialmente no caso de habitação pública – um bloco de torre ou arranha-céus , se tinha mais de dez andares de altura.

Se você fizer pesquisas de imagens do Google nesses termos, terá uma boa ideia do que eles representam.

Nunca ouvi falar um prédio de apartamentos sendo referido como um “prédio plano”.

Comentários

  • +1 bloco de apartamentos é especificamente para edifícios autônomos projetados para habitação compartilhada / comunitária. Eu ' não tenho certeza se existe um termo específico para edifícios que eram casas normais que agora foram convertidas em apartamentos / dormitórios.
  • @ Josh61 – O que você digamos que você encontrou no Google Livros sobre o uso de ' prédio ' no Reino Unido ' s e ' condomínio ' – o último especialmente – simplesmente não ' se quadrará com minhas observações durante minhas décadas como falante nativo do inglês britânico. Suspeito que embora a maioria dos britânicos entendesse ' prédio de apartamentos ', muitos não teriam ideia do que era um condomínio.
  • @ Josh61 Condomínio não é um termo muito usado no Reino Unido, prédio de apartamentos seria entendido como um prédio contendo apartamentos, possivelmente esse é o termo para um edifício convertido em apartamentos. Quando condomínio é usado, eu ' d digo que geralmente descreve apartamentos de aluguel / timeshare em prédios altos no exterior (fora do Reino Unido).
  • Edifício plano não, edifício plano … possivelmente, acomodação plano sim.
  • " Flat " e " bloco de apartamentos " é o termo normal do Reino Unido. " Apartamento " e " Bloco de apartamentos " é compreendido porque assistimos à TV americana. " Condomínio " é praticamente desconhecido.

Resposta

Pelo que eu sei, um apartamento é chamado de flat no Reino Unido. E um prédio com apartamentos é chamado de prédio ou prédio residencial.

Comentários

  • noiva, se você realmente quer a resposta, esta resposta votada abaixo parece estar perfeitamente correta.
  • Joe Blow, não. Não ' não.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *