Primeiro de tudo, não sou falante nativo (sou vietnamita) e ainda estou aprendendo inglês como meu curso universitário (usando sotaque americano, principalmente), então não posso realmente dizer que sou tão fluente quanto um falante nativo .

No entanto, posso dizer que não tenho nenhum problema em pronunciar o “th” (/ θ /) sem voz conforme ensinado por muitas fontes, incluindo meus professores, colocando a ponta da língua entre os dentes, mas apenas sopre pela boca sem vibrar as cordas vocais . Minha pronúncia de, diga “pensar”, sempre soa como um pouco de ar no início (quando coloco meu dedo na frente da boca, posso sentir o ar soprando), seguido pelo som de “tinta”.

Então aqui está o que eu acho irritante: quando assisto a programas de TV, filmes americanos e especialmente a música pop, normalmente (senão sempre) ouço eles pronunciam / enunciam este “th” soa como um / t / duro como em “coisa”, “algo”, “pensar”, “pensamento” (este soa exatamente como / tot /), etc. em situações de fala rápida. Eles soam como se colocassem a ponta da língua entre os dentes, mas nenhum ar foi soprado para fora da boca, tornando o som de / θ / um pouco expressado.

Então, minha pergunta é, este é um forma correta de produzir o som do “th” sem voz ou é apenas uma questão de dialeto?

Obrigado!

Comentários

  • É ‘ um sotaque, não um dialeto, mas sim, basicamente, seu palpite está correto. Existem alguns imigrantes nos EUA que fazem o que você vê com a língua. Em algum momento, as pessoas que falavam assim começaram a parecer legais (atraentes), e tornou-se um tanto comum (mais com homens do que com mulheres, eu acho) imitar este T e TH, mesmo que não tenha aprendido com um ‘ s pais.
  • Acho que ‘ está particularmente associado às áreas da cidade de Nova York e do norte de Nova Jersey, e acompanha a pronúncia de ” pássaro ” e ” palavra ” como / boid / e / woid /. Assista aos filmes antigos dos Bowery Boys, filmes baseados nas histórias de Damon Runyon ou os programas de TV ” All in the Family ” e ” Os Honeymooners “.
  • ” geralmente (se não sempre) ” ??? Duvido que os alto-falantes / cantores da TV estejam fazendo isso com tanta frequência! Eu sugiro que você ‘ esteja ouvindo onde não ‘ nem sempre ocorre. Você pode acessar o Forvo.com e procurar palavras que comecem com ‘ th ‘ e ouvir como os falantes nativos as pronunciam. Duvido que mais de 1% seja pronunciado da maneira que você descreve. E os artistas não ‘ não adotam essa pronúncia estranha só porque ‘ estão na TV, no cinema ou cantando.
  • @ aparente001 você pode encontrar uma fonte?
  • É definitivamente verdade que é perfeitamente comum em AmE pronunciar / θ / e / ð / como interdental africadas ou mesmo plosivas, em vez de fricativas. Provavelmente é isso que você está ouvindo. O que você deve notar é a diferença entre aquelas e as plosivas alveolares regulares que / t / e / d / representam. Mesmo para pessoas que as pronunciam todas como plosivas ou africadas, os dois conjuntos são foneticamente distintos um do outro, e nenhum falante nativo os confundiria.

Resposta

Ambas as fricativas interdentais encontradas em inglês (/ ð / como em “pai” e / θ / como em “agradecer”) são incomum entre outras línguas humanas , conseqüentemente, muitos falantes não nativos de inglês (e falantes de alguns dialetos nativos, como o cajun) podem ter dificuldade em aprender a pronunciá-los. Conforme mencionado nos comentários (obrigado @ aparente001), as substituições feitas por falantes não nativos (como / d / e / t /) podem se espalhar para falantes nativos por meio da mídia e da cultura pop. Isso pode ser especialmente comum na música por causa da necessidade de articular rapidamente as consoantes entre as notas.

No entanto, você está certo em estudar e praticar como está, porque se na fala do dia-a-dia você não consegue pronunciar o fricativas quando apropriado, seu desempenho parecerá estrangeiro aos falantes nativos.

Comentários

  • Eu não ‘ Acho que o fenômeno está em algum lugar próximo ao ” normalmente (senão sempre) ” que o OP menciona.
  • @Clare That ‘ é um bom argumento; talvez OP esteja falando de outra coisa …

Resposta

O difícil T que você mencionou sobre como e quando os americanos o usam é algo que acredito que você seja não ouvi-lo corretamente. Você usou a palavra pensamento e afirmou que na maioria das vezes ouve “tot”. Certamente não é assim que a grande maioria dos americanos pronuncia a palavra, e isso se deve ao sotaque regional.

Sou cidadão dos Estados Unidos e moro no Reino Unido, para ser mais exato, na Inglaterra, e morei aqui 17 anos e contando. Já ouvi muitos sotaques e, em cada país que compõe o Reino Unido, têm vários sotaques e são os irlandeses (não se esqueça que a Irlanda do Norte faz parte do Reino Unido) que pronunciam um T forte ao dizer palavras que começam com “º”. Três soa como árvore, pensamento soa como tot e assim por diante.

Você mencionou que quando ouve músicas lá nos EUA, você costuma ouvi-las. Lembre-se de que todas as músicas cantadas nas rádios americanas ou nos vídeos da TV americana não são tocadas por americanos. Em alguns estados do Nordeste você ouvirá sotaques que têm uma versão americanizada dos sotaques ingleses. Nos Estados Unidos há muitos imigrantes que embora falem inglês como língua nativa, falam com sotaque que aprenderam em seus países de origem e, muitas vezes, ensinam seus filhos a falar com seus sotaques.

Quero fazer menção de que o sotaque inglês que ouvimos hoje não é o que se falava antes do século XVII. Antes disso, eles pareciam mais americanos. Os ricos então queriam uma “língua” para parecerem chiques, a fim de não soar como os pobres, então eles começaram a falar como os ingleses fazem agora, mas pegou com todos e os ricos só então podiam falar com um muito mais chique sotaque, que agora parece esnobe.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *