Qual é a diferença entre o uso de sonstige e andere ? Existem outras palavras que significam o mesmo?

Alguém pode explicar com um exemplo?

Comentários

  • Você tentou verificar ambas as palavras em um dicionário bilíngue?
  • Como mostra a resposta do UTF-8 ', os significados se sobrepõem de uma maneira que pode tornar isso difícil para o aluno. Pergunta razoável.
  • Devo realmente reformular minha pergunta? mas não tenho certeza de como isso poderia ser reformulado? mesmo se fosse reformulado, teria o mesmo contexto.

Resposta

Você pode usar " andere " ao se referir a diluição em configurações diferentes.

Das Auto sieht schön aus, aber eine andere Farbe würde mir besser gefallen.

Ich ziehe mir schnell ein anderes T-Shirt e.

Ich mag Äpfel, aber es gibt andere Früchte, die mir besser schmecken.

Em anderen Ländern werden andere Sprachen gesprochen.

Você não pode “substituir nenhum destes " andere " com " sonstige ".

" sonstiges " é usado principalmente para se referir a algo que não pode “ser colocado em qualquer categoria útil.

Die sonstigen Möglichkeiten sind sehr beschränkt.

[Somethi ng sobre os resultados das eleições dos principais partidos.] Die sonstigen Parteien machen zusammen 8% aus.

[Algo sobre os personagens principais.] Die sonstigen Darsteller sind allesamt unbekannte Einsteiger-Schauspieler.

Sonstige Anwendungen.

Observe que cada instância de " sonstige " pode ser substituído por " andere ". " sonstige " é usado exclusivamente para " colocar as coisas de lado ".

Comentários

  • Eu ' desculpe, eu ' m novo neste site. Devo responder em alemão ou em inglês? Existem respostas para outros (= " andere ", não " sonstige ") perguntas em alemão, que ' é por que eu ' estou confuso. Não que eu ' d me importe, mas StackExchange é todo em inglês, a pergunta está em inglês, então é claro que respondi em inglês. Editar: as perguntas também são em alemão, então acho que não ' importa.
  • Bem-vindo! Geralmente, você pode usar tanto o inglês como o alemão aqui. Nesse caso, é uma boa ideia responder em inglês, pois esta pergunta está em inglês.
  • Para expandir o comentário de Loong: Responda em inglês se a pergunta for em inglês e em alemão se a pergunta for em alemão. Às vezes pode parecer aceitável responder a uma pergunta em inglês em alemão porque você se sente melhor escrevendo em alemão e presume que o OP pode entender alemão bem o suficiente.
  • Ü brige é outra palavra relacionada que geralmente pode ser trocada com sonstige .

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *