Existem várias questões, por exemplo Qual é a diferença entre “falar” e “falar”? e “Fale com” vs. “Fale com ” que lidam com as conotações ligeiramente diferentes das palavras” falar “e” falar “. No entanto, também parece haver algumas diferenças gramaticais entre as duas palavras. Esta questão é sobre se há uma maneira de identificar formalmente essas diferenças ou se elas são apenas características contingentes das duas palavras com histórias diferentes.

Alguns exemplos de diferenças gramaticais são os seguintes:

  • seja falante … seja falante
  • fale francês … fale francês
  • dê uma palestra … dê um discurso (em oposição a um discurso)
  • fale. .. falar (os significados das duas frases são completamente diferentes, com “para cima” sendo uma preposição apenas no último caso)
  • falando de qual … falando de qual
  • falando gramaticalmente … falando gramaticalmente

Por outro lado, muitas outras construções funcionam tão bem com ambos (embora pode ter significados sutilmente diferentes), por exemplo

  • falar com … falar com
  • falar com … falar com
  • falar sobre. . .falar sobre

Estou interessado em saber se há uma maneira de identificar essas diferenças (por exemplo, as duas palavras são classificadas como diferentes tipos de verbo de alguma forma?), ou se são essencialmente apenas arbitrárias. Também estou interessado em saber por que temos essas duas palavras diferentes com significados sutilmente diferentes. A distinção entre “falar” e “falar” é uma característica de muitas línguas ou é apenas uma peculiaridade do inglês?

Etimologicamente, ambas as palavras são de origem germânica. “Talk” parece ter sido formado a partir do conto do inglês médio, embora “speak” já existisse na língua inglesa até então (pelo que eu posso dizer). Isso o torna ainda mais misterioso: por que formamos uma nova palavra como sinônimo de uma que já estava estabelecida? Ou os significados eram diferentes naquela época?

Comentários

  • Muitas diferenças; mas você ‘ não está lidando com o pacote completo. Existem ‘ s também dizem e dizem .
  • @JohnLawler que ‘ é um bom ponto, mas eu ‘ sou mais claro sobre as diferenças gramaticais entre os dois e os outros: ambos são verbos transitivos, com o objeto de ” diga ” ser outra pessoa e objeto de ” diga ” sendo um enunciado. Mas nem ” fala ” nem ” fala ” é transitivo (exceto no caso de ” ela falar francês “), o que torna a diferença mais sutil.
  • Conte. Não ‘ não fale bobagens. Ele fez um juramento. Um argumento revelador. Um ponto de conversa. Muito mais diferenças. Ah, e ” falando sobre qual ” tem mais de 3,4 milhões de acessos no Google, e eu usei isso.
  • Como @Edwin diz, falar sobre qual existe. Falar francês também existe, embora não seja nem de longe tão comum quanto falar francês.
  • @Edwin Ashworth – ‘ Por falar nisso ‘ também.

Resposta

Devemos distinguir entre diferentes significados lexicais de cada palavra, já que cada significado terá diferentes requisitos gramaticais e semânticos. Com base no meu próprio entendimento, para o significado básico de “falar” e “falar”, “falar” se refere ao ato real de dizer algo e corresponde à versão intransitiva de “dizer”, enquanto “falar” se refere ao ato de se comunicar com outras pessoas. Esta diferença explica muitos dos seus exemplos, mas não todos, uma vez que alguns parecem surgir devido a diferentes significados lexicais.

Exemplos da distinção entre “falam” básico “e” falar “

  • ” falar “,” falar “,” falar claramente “,” falar com confiança / autoridade “: Isso mostra que” falar “tem a ver com o ato de dizer algo.

  • ” ações falam mais alto que palavras “,” fala ao coração “,” o relógio falou “: Da mesma forma, estes se referem a coisas que dizem algo figurativamente. “falar” seria inapropriado aqui porque essas coisas não estão tendo nenhuma conversa.

  • “falar por todos”: refere-se a ser uma voz representativa, portanto, “falar” não funciona.

  • “gramaticalmente falando”, “por assim dizer”, “falando de”, “falando sobre”: “falar” refere-se à verbalização real, portanto, “falar de X”, enquanto “falar” se refere à comunicação, portanto, “falar sobre o X “.

  • ” falante “: significa” gosto de falar “ou” fala muito “, que se refere à comunicação com os outros.

  • “falar com”, “falar com”: normalmente quase não há diferença, mas a distinção torna-se mais clara em certas situações. Qualquer pessoa pode “falar com o rei” se tiver oportunidade, mas para “falar para o rei “sugere ainda que é uma conversa e não apenas de mão única. Em contraste,” falar com “transmite o sentido de ambos falando um com o outro, então duvido que seja distinto de” falar com “no uso real.

  • “falei sobre X”, “falei sobre X”: “falei sobre X” transmite apenas a fala, enquanto “falei sobre X” transmite falar para os outros. Mas, para este exemplo, ambos transmitem a mesma coisa quando considerados no contexto.

Alguns exemplos de outros significados lexicais

  • “falou palavras sábias”, “fale inglês”, “fale a verdade”: é um significado diferente de “falar” que é transitivo. No entanto, parece haver ainda uma relação com a distinção acima. Podemos dizer “falei com eles em palavras de sabedoria” e “fale com eles em inglês”.

  • “Estou falando de gramática aqui”: um significado transitivo de “falar “. Isso pode ser usado no lugar de” gramaticalmente falando “, mas significa falar ao público sobre gramática em vez de simplesmente dizer algo.

  • ” dar uma palestra “,” dar um discurso “: o substantivo” falar “é escrito da mesma forma que o verbo.

A propósito, acabei de descobrir que http://www.thefreedictionary.com/speak menciona aproximadamente a mesma distinção que eu, mas discordo do que diz sobre chamadas telefônicas. Não acho que haja algo errado em pedir para falar com alguém ao telefone. Eu nem acho que seja menos formal hoje.

Resposta

Você tem um ótimo domínio de “fala” e ” talk “, e bons exemplos de quando cada um deve ser usado especificamente. Embora existam detalhes, eles não parecem seguir um padrão específico.

Se você usa falar ou falar depende do tipo de comunicação que você tem em mente. Originalmente, falar significava uma pessoa informando a outra. Falar (de contar ) originalmente significava a mesma coisa que falar, mas evoluiu para conotar uma conversa ou diálogo. Portanto, falar tende a ser usado para comunicações unilaterais (por exemplo, ela falou com seus funcionários), ao passo que falar implica em uma conversa ou discussão entre duas ou mais pessoas (por exemplo, todos estavam falando quando ele entrou na sala).

Falar é um pouco mais formal do que falar e costuma ser usado em solicitações educadas.

de Dos, Don “ts e Maybes of English Usage, Theodore M. Bernstein e outras fontes .

Resposta

Para uso geral, “falar” e “falar” são sinônimos que diferem apenas em inferência e nuances de significado . Em virtualmente todas as situações, você pode substituir um pelo outro sem perder qualquer significado. (A única ligeira diferença vem à sofisticação da comunicação verbal; é comum chamar o truque de ensinar um cachorro a latir sob comando de “falar” , mas “falar” seria impróprio.)

A propósito, o motivo pelo qual o inglês tem tantos sinônimos é por causa de Guilherme, o Conquistador. Quando ele herdou a coroa e garantiu o país pela força, a Inglaterra adquiriu uma classe dominante que falava uma língua (francês) de forma diferente daquela do povo que governava (alemão). Com o tempo, as línguas se misturaram e formaram a base do inglês moderno , e resultou em várias palavras sobrepostas onde nossas línguas irmãs têm apenas uma. (Por exemplo, “Carne” e “Vaca”.)

Comentários

  • Obrigado, mas a questão é realmente sobre a gramatical diferenças, em vez das diferenças de significado, para as quais já tenho uma boa intuição. Sei que o inglês geralmente tem muitos sinônimos devido à sua história (não apenas os normandos, mas também os romanos, vikings, anglos, saxões etc.), mas ‘ estou curioso para saber se falar / falar é apenas um exemplo disso, ou se é ‘ uma distinção mais universal compartilhada por outras línguas.
  • Etimologicamente, parece que ambas as palavras são germânicas em origem, então eu acho que a invasão normanda provavelmente não é ‘ a razão neste caso.
  • Há, acredito com razão, um afastamento do estrito divisão das análises em sintática e semântica que seguiu o trabalho essencial de Chomsky.(Eu ‘ estou evitando a palavra ‘ gramatical ‘ por ser ambígua e, portanto, confusa e fora do assunto aqui.) Por exemplo, é ‘ louco dizer grosseiramente que ‘ Ele levou um osso para o cachorro ‘ e ‘ Ele levou o cachorro para passear ‘ têm a mesma estrutura básica. O significado deve informar a análise estrutural. Eu ‘ d classifico ‘ Ele fez um juramento ‘ como SV-Od e ‘ Ele falava francês ‘ como SV-AO onde AO é um objetivo adverbial, como ‘ home ‘ diga em ‘ Ele foi para casa ‘.
  • Se o OP é essencialmente sobre se existem regras lógicas no plano de fundo que regem os usos que são considerados aceitáveis para falar e falar (e dizer e dizer ) e, se houver, se eles podem ser usados para prever o comportamento em novas construções, eu ‘ diria que levaria muito menos tempo para obter familiarizado com os usos reais e aceitando que eles parecem bastante idiossincráticos.
  • @EdwinAshworth I ‘ Estou ciente de que não existem regras lógicas prescritivas sobre esse tipo de coisa. Minha pergunta é para ser mais no espírito de ” o tipo de pessoa que estuda esses padrões de uso tem uma palavra especial para essa diferença em particular? ” Eu ‘ estou pedindo apenas para ter algum conhecimento adicional de gramática obscura. Mas você ‘ está certo – quanto mais penso nisso, mais concordo que parece mais uma coleção de diferenças idiossincráticas do que qualquer tipo de distinção fundamental.

Resposta

Acho que falar tem a ver com dialogo ou conversa e falar tem a ver com capacidade de comunicação.

Comentários

  • Bem-vindo ao Inglês e uso @ Mr.Muhalambe. Sua postagem seria melhorada se incluísse uma referência e uma explicação de por que responde à pergunta. Consulte a Central de Ajuda para saber mais sobre como escrever uma resposta forte.

Resposta

Sim, é claro se você souber um pouco: falar significa nenhuma concentração, enquanto falar significa onde você se concentra.

Por exemplo:

ele fala com todos, mas fala comigo (concentração)

Comentários

  • Isso ‘ não é uma generalização que acho que funciona.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *