Ouvi isso em algum lugar do YouTube e gostaria de me lembrar onde exatamente. A pessoa estava se gravando de uma câmera no painel enquanto dirigia e, quando percebeu que um policial o estava seguindo, disse isso a outra pessoa que estava em um carro com ela
Ei, espere. Esse policial é _________ eu.
Ele usei esta gíria para me seguir que estou curioso em saber.
Refiro-me à gíria do inglês americano.
Comentários
- …….. tailing
- @EdwinAshworth: Obrigado, ' é um bom exemplo. Mas ele usou outra coisa.
- Perseguir , perseguindo com a intenção de pegar, também é uma possibilidade. Também perfilamento racial , como em “Ei, espere. Aquele policial está me traçando um perfil racial. ”
- marcando / seguindo / atrás / atrás?
- " Seguindo " é de longe o termo mais comum. Em seguida, eu diria " sombreamento ". Mas pode haver uma dúzia de termos de gíria diferentes.
Resposta
Eu diria cauda . Aquele policial está me seguindo há alguns quarteirões parece o mais normal.
Usar não usar não é bem o que você está procurando – isso implica seguir alguém muito próximo e sombreamento é para outros contextos.
Para fundamentar ainda mais minha resposta (do Oxford American Writer “s Thesaurus)
verbo
informal os paparazzi os seguiram : seguir, sombra, perseguir, rastrear, rastrear, caçar, caçar, cachorro, perseguir, perseguir.na cauda de alguém um carro da polícia ficou em sua cauda : PERTO atrás, seguindo de perto, (duro) nos calcanhares de alguém.
A partir desses exemplos, stalk adiciona uma série de outras implicações para ele, trilha é semelhante e parece estranho para mim, hunt , hound e cachorro também adicionam implicações. Perseguir também é uma boa, mas não é exatamente uma gíria, é? E perseguir significa perseguir.
E eu tenho ainda mais para você — se você está bem para ir além da gíria . Em minhas experiências pessoais dirigindo por aí com meus amigos, eu disse e ouvi coisas como aquele cara está se arrastando e aquele cara está atrás de mim há alguns quarteirões agora .
Basicamente,
se as palavras sugeridas já não forem boas o suficiente para você, você mesmo terá que inventar algo. O que quer que funcione com pessoas que você conhece, na sua área. Imagino que esse cara do YouTube estava fazendo exatamente isso.
Comentários
- Incrível, cara. Obrigado. Acho que o que ele usou foi , " Esse policial está me enlouquecendo. "
- huh – parece que " dogging " ou talvez " mad-dogging " é uma nova gíria para " tailing ". Obrigado por isso MikeF
- Heh … isso parece um pouco bobo para mim.
- Para referência, parece que cão louco significa dar a alguém um olhar agressivo (de acordo com as principais fontes pesquisadas no Google).
- @GeorgePompidou: Eu sei. Mas isso ' gíria é boba . Acredito que pode ter derivado de " dogging ", ou talvez até vice-versa.
Resposta
Pode ser sombreamento . Se você procurar cauda em um dicionário de sinônimos, existem alguns outros termos coloquiais, se este não for o que você está procurando. (Trilha, trilha, caule e outros.)
Na espionagem, as técnicas de vigilância referem-se ao olho como aquele que rastreia o coelho . poderia dizer que alguém está de olho seu amigo.
Resposta
Eu usaria a palavra tailing. O policial não está agindo contra porque isso significaria que o policial está atrás de você, mas não significa necessariamente que eles estão seguindo você. Tailing significa que eles estão seguindo você.
Comentários
- Bem-vindo ao English.SE! ' geralmente é melhor leia as respostas existentes antes de adicionar as suas, pois tailing e tailgating foram explicados nas respostas anteriores. Novas respostas devem adicionar algo novo.
Resposta
espere. Esse policial é ligado eu.
Resposta
Anos atrás, quando meus amigos e eu andávamos em carros separados, um seguindo o outro, chamávamos isso de caravana . Acho que também ouvi essa palavra ser usada como verbo, mesmo que não tenha ouvido, alguém provavelmente a usou dessa forma, como em “Estamos indo para caravana para a festa. “
Observação: Eu gostaria simplesmente concordamos com a resposta “tailing”, mas OP já disse que essa não foi a palavra usada no vídeo. Portanto, estamos procurando outras possibilidades com menos probabilidade anterior agora.
Resposta
Fui “feito”.
O policial “me fez”.
Comentários
- Considere mostrar algum suporte para isso.
- italki.com/question/86620?answer-sorting=3
- urbandictionary.com/define.php?term=made
- english.stackexchange.com/a/188783/239160
- @Jeremy O que Drew está pedindo é suporte na própria resposta. Edite sua resposta. Venha nts são para fazer e discutir possíveis melhorias para a resposta, mas não é um bom lugar para colocar essas melhorias. Os comentários não são facilmente pesquisáveis e frequentemente são excluídos.