Meu dicionário Francês-Inglês diz que é “s” croque-monsieur “, mas pesquisei no Google e essa é uma versão com queijo derretido no topo. Existe um termo diferente para sanduíche de queijo grelhado sem queijo por cima ou croque monsieur é o termo usado para ambos?

Comentários

  • Le mot d ' Origem italiana panini é tr è s usado é na França por 20 ou 30 anos. Isso corresponde a à o que você está procurando? Não tenho certeza û r entendo perfeitamente o tipo de sanduíche em questão é, uma foto teria é t é útil!
  • Se não encontrarmos melhor, podemos tr è s dizer bem sanduíche grelhada é queijo !

Resposta

Não tem equivalente francês porque não há sanduíche de queijo grelhado na culinária francesa. Em Quebec, eles simplesmente dizem Sanduíche de queijo grelhado ou Sanduíche de queijo grelhado.

Comentários

  • Oh, definitivamente usamos " queijo grelhado " também (sem " sanduíche ", normalmente). Para mim " Sanduíche de queijo grelhado é " (como no Tim Horton ' s menu) simplesmente soa não natural. Quase o mesmo que tentar traduzir cachorro-quente ou hambúrguer, mas é difícil dizer se estou no lado perdedor da história.

Resposta

O termo é usado para ambos hoje em dia.

A definição tradicional de “croque monsieur” é sanduíche cozido; como o cozimento é de um tipo especial que envolve a prensagem dos dois lados do sanduíche um contra o outro por meio de dois pratos quentes pequenos e curvos, o resultado sendo, de acordo com os ingredientes, a preservação de um interior úmido e fumegante para o sanduíche quando cozido, além de lhe dar a forma desse molde formado pelos pratos, é difícil ter outra coisa senão pão por cima; de qualquer forma, o queijo grudaria no prato quente.

Um segundo tipo de croque-monsieur é coberto com um ovo frito, uma vez cozido, e felizmente se chama croque-madame.

                                                           

            insira a descrição da imagem aqui

                                                                    insira a descrição da imagem aqui

No entanto, sanduíches semelhantes são feitos hoje em dia, mas com a diferença de que você pode encontrar queijo grelhado por cima deles, e também são, infelizmente, chamados de “croque-monsieur”. Você pode ver fotos deles abaixo.

                                            insira a descrição da imagem aqui

Também existe o croque-monsieur vegano, e as pessoas que se deixam levar pela imaginação, chamam esses croque-mademoiselle.

nota: Traditionnellement considéré comme invariable. Les recommandations de lAcadémie française de 1990 admettent la forme «croquemonsieur» et les pluriels «croquemonsieurs» e «croque-monsieurs».
Le três raras pluriel «croque-messieurs» se rencontre aussi et a été décrit.

No entanto, o termo “sandwich au fromage grillé” existe e é uma tradução do americano “sanduíche de queijo grelhado”; o sinônimo “queijo grelhado” que não tenho idéia de como pronunciar, também é usado; isso pode ser verificado aqui , onde também aprendemos que esses sanduíches podem ser feitos por meio de um aparelho para cozinhar croque-monsieur (dois pratos quentes). Surpreende, porém, considerando que não há nada em cima (o queijo está dentro): trata-se realmente de um croque-monsieur, pois os croque-monsieur também se fazem com frigideiras. No entanto, parece que esta é a definição fundamental de sanduíche de queijo grelhado como pode ser visto aqui (enciclopédia gratuita); não é, como a definição que você conhece diz (possivelmente uma adição recente) o que você chama de sanduíche aberto, mas um verdadeiro sanduíche (cozido), que na verdade é um croque-monsieur.

Comentários

  • Na verdade, mais do que o queijo em cima, parece que a maior diferença entre um sanduíche de queijo grelhado e o que é chamado de croque-monsieur é o fato de que o croque monsieur implica presunto.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *