Na seguinte frase:

Vou falar com minha filha “s casa.

Vou até a casa da minha filha.

Vou até a casa da minha filha.

Tenho dificuldade em entender essas diferenças (meu dicionário nem tem a definição de passar por cima que seja relevante para esse uso). Para mim, todos parecem iguais, mas qual é a diferença entre eles?

Comentários

  • Para sua informação, fiz esta pergunta neste curso de francês do Duolingo se você deseja uma fonte – forum.duolingo.com/comment/833064
  • Considere também “ir para Londres” se ao sul de e “ indo para Londres ”se ao norte de …
  • @SolarMike, preciso usar down ou up? Eu nomeio o lugar que vou, por que devo adicionar down ou up? Meu destino é compreendido.

Resposta

Eu diria que os dois primeiros são quase sempre equivalentes, embora “a vá para “de certa forma implica que a casa da filha” está em algum lugar próximo (na mesma cidade, região etc.). “Ir para” é um pouco mais genérico e pode significar a mesma coisa (ir para a casa dela nas proximidades) ou pode significar que estão prestes a pegar um avião para visitar sua filha em outro país.

“Subir para” é muito semelhante às duas primeiras frases, mas, além disso, implica em uma de duas coisas: ( a) a filha mora acima deles, verticalmente – talvez em um apartamento no andar de cima; ou (b) a filha mora ao norte deles, geograficamente (“para cima” no mapa).

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *