Como não sou falante nativo de italiano, não sei exatamente qual é a diferença entre hotel e albergo é. Você se importaria de me dizer a diferença, por favor?

Resposta

A primeira diferença é que “Albergo” é uma palavra italiana e “Hotel” é uma palavra importada do francês / inglês. Você não encontrará muitas palavras italianas que começam com H e as que encontra são normalmente importadas.

A segunda diferença é uma consequência da primeira: Albergo é mais usado por pessoas mais velhas. Você deve saber disso entre as duas guerras mundiais, os italianos foram “calorosamente encorajados” a evitar palavras “estrangeiras” …

A terceira é mais prática e já foi explicada acima: muitas vezes um Albergo é um lugar mais simples. tem uma classificação de 3, 4 ou 5 estrelas.

Uma vez que também pode ter havido alguma diferença na tributação. Nosso restaurante toscano em Gênova era uma “Trattoria” também porque meus avós queriam economizar um pouco de dinheiro em impostos . Espero que não se aplique mais, mas neste país nunca se sabe.

Resposta

Além de Elberich “s resposta, eu também acrescentarei – mas esteja ciente de que isso pode ser um preconceito meu, possivelmente devido ao uso regional (o italiano tem muitas variações regionais) – que Hotel é mais frequente usado em nomes próprios (possivelmente devido a delírios de grandeza por parte da administração). Portanto, você pode usar os dois em uma frase:

Staremo in albergo, all"Hotel Edelweiss. We"re going to lodge at Hotel Edelweiss. 

(Você pode dizer “staremo in hotel”, mas pelo menos na Toscana você costuma dizer “stare in albergo”).

Resposta

Não há diferenças de significado e uso, embora “hotel” é geralmente relacionado a edifícios de luxo.

Comentários

  • Obrigado. Eu ficaria feliz se os falantes nativos dessem sua opinião.
  • Sou um falante nativo de italiano e Elberich tem razão.
  • Sim, " albergo " é um nome para alojamentos normais, não realmente luxuosos. Hotel é usado para indicar um alojamento de luxo ou um alojamento normal, cujos proprietários decidiram chamá-lo com um nome internacional.

Resposta

Acho que o nível e o luxo do lugar não estão relacionados ao uso de " Hotel " ou " Albergo ", que são, em minha opinião, sinônimos .

" Hotel " é mais recente em italiano, então " Albergo " é mais usado por pessoas mais velhas porque a palavra francês / inglês " Hotel " não era “muito usado na Itália no passado. A propósito: esta palavra deriva da palavra latina " Hospitium " que em italiano assumiu ramos diferentes:

" Ostello ", lugar para passar uma noite, como a " Pousada da Juventude " = " Ostello della Gioventù ".

" Osteria ", um pequeno restaurante ou lugar onde oferece principalmente vinho.

" Ospizio ", casa para idosos.

" Ospedale ", lugar para curar pessoas doentes ou feridas.

Você pode dizer " Albergo a 5 Stelle di Lusso " e ninguém vai olhar para você como se você tivesse dito algo errado.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *