Ambos são traduzidos (de acordo com o Google) como “você deve”. Então, qual é a diferença?
Comentários
- Um existe e o outro não ' t, para começar. Falloir só pode ser usado com o assunto il e é usado assim: " Il faudrait que tu ____. " Devoir geralmente significa " deve " ou " deveria ". Neste estágio inicial de aprendizagem, eu não ' acho que seria seja útil para identificar a diferença exata de significado, uma vez que ' são muito próximos. Se você ' está apenas procurando algo para rapidamente plugado em um contexto aleatório, tu devrais provavelmente causará muito menos problemas.
- Isso ajuda? french.stackexchange .com / questions / 6842 / …
- " Tu faudrait não ' não existe. O problema com o google tradutor é que ele sempre retorna algo, mesmo se você digitar o jargão mais sem sentido. Talvez você deva editar sua pergunta?
Resposta
“tu faudrait”
Verbo: falloir
Tipo de verbo: impessoal (semelhante a “pleuvoir”)
Conjugação: Somente com “il”; assim, il faudrait (conditionnel)
Exemplo: Il faudrait que tu partes. (falloir que + subjonctif)
“tu devrais”
Verbo: devoir
Tipo de verbo: Conjugado com todos os pronomes, viz., je, tu, il, etc.
Exemplo: Tu devrais partir. (devoir + infinitif)
Conclusão:
Il faudrait que tu partes ! = Tu devrais partir!
Resposta
Tu faudrais é não francês. Em vez disso, você deve dizer il faudrait ou tu devrais . Ambos significam a mesma coisa, mas não da mesma maneira!
Il faudrait = você dá um pedido a alguém.
Tu devrais = você dá uma sugestão a alguém.
Comentários
- Não concordo com " il faudrait = order ".
Resposta
“Tu devrais” está correto. O outro não existe e deveria ser “Il faudrait que tu ..”. Bad google !!