O beijo francês é um beijo em que as “línguas dos participantes são usadas para tocar a língua ou os lábios do outro participante. Este é um expressão que ouço desde pequeno, mas estou muito curioso sobre a possível origem desta expressão. Parece que a expressão é britânica, pois há muitas expressões nela usando a palavra “francês”, como letras francesas , para deixar o francês ou desculpe meu francês .

A Wikipedia parece descrever a etimologia desta forma:

Beijo francês é assim chamado porque, no início do século 20, os franceses tinham uma reputação de práticas sexuais mais aventureiras e apaixonadas.

Mas isso é realmente tudo? A expressão é tão recente assim?

Comentários

  • Isso é realmente tudo? Sim, muitas expressões são simplesmente baseadas em estereótipos nacionais ou étnicos (simplificados). Sendo holandês, posso atestar que o inglês tem sido muito produtivo em cunhar expressões estereotipadas sobre meus compatriotas. Por que e como esses estereótipos surgem é uma questão de pesquisa social e histórica, e não puramente linguística 🙂

Resposta

Beijo francês é de 1918 de acordo com The Routledge Dictionary of Modern American Slang and Unconventional English.

A seguinte fonte cita seu primeiro uso no Cartas do soldado Lindner da Primeira Guerra Mundial:

  • Embora o “beijo francês” tenha começado a aparecer nas conversas durante o século 19, ele disparou em início do século 20, quando apareceu pela primeira vez no livro da Primeira Guerra Mundial Private Lindner “s Letters: Censored and Uncensored of 1918. ” Decidi me tornar um lingüista “, escreveu ele. “Ser capaz de ler francês fluentemente e falar mal, e falar alemão conectivamente, mas não lê-lo de forma alguma, estou pegando o Luxemburgo, que é uma mistura maravilhosa dos dois, uma espécie de ligação entre as línguas. (Não para ser confundido com beijo francês.) “

  • Na verdade, se vamos dar crédito a alguém, então provavelmente deveriam ser os soldados britânicos e americanos da Primeira Guerra Mundial. voltando para casa da Europa continental, eles mostraram às suas esposas e namoradas o que aprenderam com o país amoroso e chamaram isso de um beijo francês.

(www.popsugar.com)

Conforme observado em Quora , o termo francês foi usado em várias expressões lascivas em início do século 20:

  • Acredito que o termo se originou na Inglaterra na época em que adicionava o termo “francês” a algo já lascivo tornou-o ainda mais lascivo. Por exemplo, a sífilis era chamada de “F varíola “pelos ingleses e os preservativos eram chamados de” letras francesas “, por algum motivo. O “beijo francês” é simplesmente dar um passo adiante de um beijo relativamente casto em direção a um beijo profundo e com a língua envolvida, acrescentando mais sensualidade a ele através do termo “francês”. Claro, esse tipo de beijo provavelmente existe desde que existiram seres humanos, e certamente não é uma invenção dos franceses.

Comentários

  • Ah, isso explica " batatas fritas " e " rabanada " !!
  • @Hot Licks – você ' aprendi algo novo hoje 🙂

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *