Fechada. Esta pergunta está fora do tópico . Atualmente não está aceitando respostas.

Comentários

  • @ msh210 I ' Não tenho certeza de por que esta questão está mais dentro do assunto agora do que era antes. " hava nagila " aparece em fontes escriturísticas ou litúrgicas? Que tal " Deus abençoe a América "?
  • @Daniel, o autor diz " ' shalom aleichem ' é uma saudação judaica padrão ". Eu ' d argumento que ' s uma saudação judaica (não apenas judeus ' saudação); se for ' o que o autor quis dizer (seja ' correto ou não), a pergunta está no tópico e bem motivada IMO.

Resposta

De acordo com algumas pesquisas feitas pela zemereshet website , a música teve origem em um comercial de uma empresa de cigarros alemã (“Salam Alaikum” era seu nome), e tocada por uma banda turca (na verdade, dizem “nós fumamos Salam Alaikum “, e se você olhar os slides do comercial, terá uma experiência estranha).

Mais tarde, em 1943, a mesma música foi encontrada em um cancioneiro americano para soldados judeus. Há mais algumas informações no link acima.

Comentários

  • Relacionados: judaísmo. stackexchange.com/q/2405 (considere postar esta resposta aqui também). A propósito, " nós fumamos " em alemão é " wir rauchen, " que corresponde ao número de sílabas em " heiveinu. "
  • +1 I ' Não estou contando a Bubby. Ela não ' não acredite em mim de qualquer maneira. Mas, por mais interessante que seja, o OP pediu uma fonte para as palavras, não a melodia.
  • @ user6591 Essas informações se relacionam com as palavras e melodia. Se for realmente baseado em um comercial alemão que cantou o lema " nós fumamos Salam Alaikum ", então temos um bom ideia de como isso se tornou hevenu shalom aleichem
  • Isso

s verdadeiro. Dois em cada três são ' ruins. E então alguns Gan Morah colocaram em Heveinu e o resto é história.

  • Na verdade @ user6591 na pergunta original que fiz sobre ambas as palavras e a melodia, mas a última foi considerada fora do tópico e foi editada. Agradeço essa resposta. Eu me pergunto, porém, se o comercial era possivelmente uma paródia de uma música pré-existente – as informações no site zemereshet (pelo que entendi) não descarta essa possibilidade.
  • Resposta

    De acordo com este livro, página 194, muitos dos “primeiros israelenses “músicas folclóricas como a que você mencionou foram influenciadas pela cultura dos primeiros imigrantes. Essa música vem mais ou menos da mesma época da popular “Hava Nagila”. A melodia de “Heveinu Shalom Aleichem” originou-se de uma melodia hassídica.

    As palavras “Shalom Aleichem” são mencionadas principalmente como parte da oração do Kidush Levana, bem como na música de sexta à noite antes da refeição. Provavelmente, mencionado no Talmud, bem como em outros lugares, no entanto, não consigo pensar nisso agora.

    É possível que a liturgia tenha influenciado o compositor a usar essas palavras para essa melodia, embora a adição da palavra “Hevienu” não creio ser encontrada em nenhuma fonte bíblica ou talmúdica. Como a música tinha o objetivo, de certa forma, de transmitir saudações e amizade, parece que o compositor acrescentou essa palavra.

    Comentários

    • Heveinu Shalom Aleichem ' s " melodia originada de uma melodia hassídica. Esta é sua conjectura? Foi declarado no livro vinculado? Em uma fonte diferente?
    • @mevaqesh Vem da fonte vinculada.
    • @mevaqesh Correto ^^^. Avise-me se houver algum problema com o link.

    Deixe uma resposta

    O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *