Sempre presumi que a frase idiomática home free teve sua origem no beisebol, e pelo menos um dicionário relevante parece confirmar isso .

Christine Ammer, The American Heritage Dictionary of Idioms , Houghton Mifflin 1997 ( online ) home free Em uma posição segura ou confortável, especialmente por estar certo de que terá sucesso […] Esta expressão provavelmente alude a alcançar o beisebol com segurança “é home plate , o que significa que alguém conseguiu uma corrida. [Meados de 1900]

Mas um dicionário diferente sugere que o idioma é usado na América e na Austrália, o que é facilmente confirmado por exemplos de publicações australianas (a ênfase nos exemplos é minha):

Cambridge International Dictionary of Idioms , Cambridge University Press 1998 ( online )
esteja em casa gratuitamente Americano & Australiano para ter certeza de ter sucesso em algo porque você concluiu a parte mais difícil […]

Australian Broadcasting Corporation : “A amizade servil e inquestionável com George Bush, que arrastou nosso governo para o Iraque e o viu defender a Baía de Guantánamo, é apenas outro capítulo distante de nosso festejada história da aliança. Os advogados do governo australiano que disseram que isso era legal também estão livres de casa . “

Sydney Morning Herald :” Outra rodada do Senado estima as perguntas na próxima semana e na semana seguinte a um novo relatório da AFP ao DPP sobre possíveis acusações criminais significa que Reith ainda não está livre para casa . “

Dado que o beisebol está , no meu entendimento, um esporte pouco conhecido na Austrália, isso parece questionar a suposição de que home free se originou com este esporte. Qual é a melhor informação disponível que temos sobre a origem da frase ?

Comentários

  • Sempre relacionei isso a ” ocultar n ‘ buscar ” … também bois livres , que eu nunca entendi.
  • Sim, eu o associaria a ” ocultar n ‘ buscar “.
  • Beisebol não é ‘ t um esporte particularmente grande na Austrália, mas ainda é muito conhecido aqui. A frase poderia facilmente ter se originado em referência ao beisebol nos Estados Unidos e ainda acabou sendo relativamente comum na Austrália.
  • OED fornece uma citação de 1896 de Dialect Notes v1, p396, para uso em esportes e jogos: ” Em jogos de espionagem e semelhantes, diz-se que um jogador está em casa livre quando toca no gool antes de ser tocado pela pessoa que é ele. ” O uso em esportes e jogos provavelmente deriva de uso muito anterior (por exemplo, 1569) com referência a prisioneiros e escravos entregues ‘ home free ‘.
  • @JEL: A fonte citado pelo OED no Google Livros.

Resposta

É “uma metáfora e enquanto pode ter alguma utilidade no beisebol, é mais provável que tenha se originado em jogos infantis como esconde-esconde, que têm um lugar “caseiro” que é o objetivo dos jogadores.

Quando um fim do jogo, para ins tance, há uma chamada característica para trazer os outros jogadores, dizendo, essencialmente, todos podem voltar para casa sem serem pegos. Onde eu cresci, era algo como “Tudo-isto, tudo-isto é de graça” (embora alguns tenham dito “livre de bois” ou “livre do oceano” porque era mais engraçado ou mais tradicional).

Casa grátis , por si só, é bastante parecido com o primeiro (bom) significado de toda descida daqui ; significa que a parte difícil acabou e estamos todos bem de agora em diante.

Comentários

  • Acabei de pensar … qualquer chance de ” All-ie, all-ie ” ter uma etimologia indo para o francês “Allez…Allez“?
  • ¿ Quien sabe? On va voir.
  • @Cascabel – Nah, é ‘ s ” Olly, Olly de graça! ”
  • Ou Olly olly bois grátis .
  • A instância mais antiga de home free que consegui encontrar no Google Livros até agora está relacionado ao beisebol: The Free Lance-Star, Frederickburg, Va., Sábado, 7 de setembro de 1957, página 6 : ” In the American, New York ‘ s Yankees, aparentemente home free há um tempo atrás, caíram para 4 ½ vantagem de jogo novamente. ”

Resposta

Esta é a frase usada por crianças brincando “ocultar n” busque “ ao chegar a ” base “.

um hider deve gritar “livre” quando tocar a base ou ainda pode ser eliminado. Mas se o buscador marcar outro jogador antes de chegar à base inicial, essa pessoa se tornará “isso”.

Não sei como esse dicionário relaciona a casa do beisebol com “casa grátis”. O termo usual ao chegar em casa (ou qualquer base) sem a etiqueta no beisebol é “seguro”.

Existe também “olly olly oxen free” , que eu nunca entendi. Deve ser lembrado que o dialeto de uma criança geralmente é baseado na linguagem percebida por adultos, e muitas vezes é mal compreendido ou mal interpretado.

Comentários

  • Assim que como posso determinar quando esta frase foi usada pela primeira vez no jogo, irei editá-la no; mas eu suspeito que remonta a quando as crianças jogavam este jogo (em inglês), e isso deve ter sido há muito, muito tempo.
  • O Google ngram sugere que a frase em seu uso figurativo atual pode ter entrado em uso por volta de 1960, o que concorda com a afirmação de Ammer ‘ de que o origem data de meados de 1900. Dado que o jogo de esconder & buscar aparentemente existe há séculos, é curioso que o uso figurativo tenha começado tão tarde, e não está claro o que pode ter causado isso.
  • @njuffa Sim, eu também acho, mas às vezes tenho problemas com n-gramas. Poderia ter sido usado por muito tempo antes de ser usado no sentido jornalístico.
  • Sim, parece uma expressão um tanto infantil.
  • I ‘ sempre acreditei que olly bois free vinha de todos os outs no free , mas não consigo ‘ não me lembrar se Eu li algo com evidências para isso ou apenas achei que parecia lógico.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *