Em 1 Coríntios 8: 5, Paulo diz

ou embora haja que são chamados de deuses, seja no céu ou na terra, (já que há muitos deuses e muitos senhores)

Qual é a diferença em grego entre Deus e deuses? Isso é uma coisa moderna que a tradução em inglês fez? Não consigo imaginar isso por causa da santidade do nome Elohim / Jeová para o povo hebreu.

Resposta

A diferença é que um é plural e o outro não. O grego não inventou as letras maiúsculas e minúsculas na época de Paulo (como alguns idiomas ainda não). A palavra de Paulo é θεοι (the-oi); onde ele escreve sobre Deus, como em 1 Cor 8: 4, é “s θεος (the-os). Ou, mais precisamente, algo como ΘΕΟΙ e ΘΕΟC; mas não há diferenciação entre as letras iniciais.

O inglês pode diferenciar. É a tradução para o inglês que traduz o nome do único Deus verdadeiro como Deus e outros deuses (que, por definição, não são deuses) com uma letra minúscula g .

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *