Qual é o inglês correto das seguintes frases?

Eu dei a ela seu número.

Eu dei seu número a ela.

Por favor, me explique as melhores maneiras para formar a frase acima.

Resposta

Ambas as formas estão corretas em inglês.

Dei a ela seu número

Esta é uma resposta perfeitamente adequada e um pouco menos formal das duas.

Dei seu número para ela

Esta é uma construção um pouco mais estranha, mas também é um pouco mais formal.

Uma coisa a observar é que, em alguns contextos, eles podem indicar que outra coisa aconteceu desde então (especialmente se você enfatizar a palavra “deu”, por exemplo, “eu deu a ela seu número, não é minha culpa que ela não ligou!).

Há um c um conjunto de outras construções que enfatizam o pretérito por si só:

Dei a ela seu número (ou Eu dei a ela seu número )

Ambos são talvez mais naturais de ouvir para um falante de inglês, especialmente o primeiro (porque “I have” está contratado para “I” ve “), e pode enfatizar que você simplesmente concluiu a ação e deu o número.

Comentários

  • Como falante de inglês americano, " dei a ela seu número " sons mais natural do que " ' dei a ela seu número. " O inglês britânico tende a use o presente perfeito (I ' ve + particípio presente) com mais frequência do que o inglês americano.
  • @ WillB3 It ' é engraçado, mas agora que você mencionou, eles se sentem naturais l quando os ouço na minha cabeça com os respectivos acentos, mas não posso ' dizer que sabia sobre a diferença de uso antes. Obrigado.

Resposta

  1. Eu dei a ela seu número.

  2. Dei seu número a ela.

Como o fixador1234 disse, ambos são bons, gramaticais e idiomáticos. Eles são apenas diferentes no padrão; o primeiro é chamado de padrão de movimento dativo e o último é chamado de padrão preposicional . No padrão de movimento dativo, o objeto indireto é retirado da frase preposicional.

Embora ambos estejam bem, você deve se lembrar que se o objeto direto for uma forma de pronome, o padrão de movimento dativo geralmente não é possível.

“Eu dei a ela ?

Resposta

Ambos estão bem e ambos estão em inglês correto, no entanto, observe este gráfico Ngram . Gráfico Ngram

Como você pode ver o “deu a [alguém] seu número]” é muito mais frequente do que “deu o número de [alguém] para “.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *