Esta manhã meu filho me fez a seguinte pergunta que eu não consegui responder:

Qual é o objetivo da letra Q ? Por que não podemos simplesmente usar C ou K em vez disso?

Por exemplo, ” A pergunta ” parece ” Kwestion ” e ” Fila ” & ” Cue ” ambos têm o mesmo som.

Esta pergunta pode ser um pouco estúpida, mas eu apreciaria muito se alguém pudesse dar uma boa resposta.

Comentários

  • Anna. P, falantes nativos não ‘ digam ” hoje de manhã “. Eles dizem esta manhã . O seguinte link dictionary.cambridge.org/dictionary/british/morning_1?q=morning, tem este exemplo de uso Qual ‘ é nossa programação para esta manhã?
  • Porque o resultado da tentativa de qualquer reforma ortográfica em grande escala do idioma inglês seria Meihem in ce Klassrum .
  • porque os idiomas que as pessoas usam não são projetado.

Resposta

A resposta curta é que cada palavra tem sua própria história (também chamada de etimologia ) que rastreia a origem da palavra. O mesmo se aplica às cartas.

A palavra rápido , por exemplo, na verdade foi escrita com c e k em seu passado distante. De etymonline.com :

Inglês antigo cwic “vivo, vivo, animado” e figurativamente, de qualidades mentais, “rápido, pronto”, do proto-germânico * kwikwaz (cf. Old Saxon and Old Frisian quik, Old Norse kvikr “vivo, vivo,” holandês kwik “animado, brilhante, alegre,” Antigo Alto alemão quec “animado,” alemão keck “negrito”), da raiz de TORTA * gweie- “viver” (ver bio-).

Como decidimos pelo rápido em vez de kwick , ninguém sabe, mas ” É importante ressaltar que muito poucas palavras em inglês moderno começam com “kw-“. Em algum lugar ao longo da linha, “qu-” tornou-se a forma dominante. Mas a mesma pergunta curiosa pode ser feita sobre palavras que começam com o som Z, mas começam com um X, como xenon e xilofone .

Você também pode ler mais sobre a letra Q no mesmo site. Sugiro que você e sua filha dê uma olhada .

Comentários

  • xenon e xylophone pronunciados com um som Z?!? Como os ingleses pronunciam Z? Em italiano, eles são sons incrivelmente diferentes, ninguém pensaria em escrever essas palavras com um z.
  • @Bakuriu – Claro , dê uma olhada em: xenon / zebra . Esta página inclui pequenos ícones onde você pode ouvir as palavras pronunciadas, se tiver problemas para seguir o IPA.
  • em xenônio holandês (o mesmo) e xilofone (xylofoon) são pronunciados exatamente como qualquer outro x. Deve ser algo em inglês.
  • @IvoBeckers Portanto, a pronúncia seria algo como ” ksenon ” e ” ksylophone “?
  • @WendiKidd, sim em holandês.

Resposta

Em inglês, a ortografia tem muito pouco a ver com a pronúncia. Por exemplo, a palavra tomate é sempre escrita TOMATO , independentemente se é pronunciado toe-may-toe (inglês da América do Norte) ou toh-ma-toe (inglês britânico).

Então, para responder à sua pergunta, não . Pergunta pode soar como se pudesse ser escrita com K , mas a grafia não tem nada a ver com a pronúncia da palavra. É escrito com um Q e quaisquer variantes como “kwestion” estão erradas.

Resposta

Idem @jr É por razões históricas. Se eu estivesse projetando um alfabeto para o inglês do zero, seria diferente de nosso alfabeto atual em muitos aspectos.

Sim, a letra “q” é inútil porque quase poderia sempre será escrito “kw”. “Q” também é usado ao transliterar um som encontrado em árabe, hebraico e outros idiomas que não temos em inglês, como em, por exemplo, “al Qa” eda “.

“C” é inútil. Ele soa como um “s” (“aipo”) ou como um “k” (“milho”). Bem, quando seguido por “h”, ele cria um som único (“cereja”), mas acho que seria melhor ter uma letra distinta para isso.

“G” pode ter seu som forte exclusivo (“bom”) ou pode soar apenas como “j” (“suave”). Por que não usar um “j” quando queremos o som “j”?

Etc. Se você está aprendendo inglês, só precisa aprender todos esses diferentes sons que as letras podem fazer. Sim, seria melhor se houvesse um som para cada letra e uma letra para cada som. Mas não existe em inglês.

Resposta

A pergunta da criança é justificada. Mas realmente difícil de responder. As três letras c k q têm algo a ver com a história das letras. Se estudarmos a articulação do som k, encontraremos pequenas diferenças entre k + i, k + a, k + u. A articulação de k é movida de uma posição frontal mais para trás. As línguas semíticas podem produzir um som de k bem no fundo da garganta que soa diferente de k e eles usaram a letra especial q para esse som especial. De alguma forma, esta carta entrou no alfabeto grego e latino e até mesmo nas línguas modernas da Europa ocidental.

Pesquisei “história da letra q” no Google e encontrei um artigo de en.wikipidia sobre “q”. Eles tentam tornar compreensível a adoção do semítico q em grego e latim, mas as coisas permanecem um tanto vagas e não ficam claras.

Portanto, pode-se dizer que q (sempre seguido por u) pode ser substituído por ku ou cu, mas de alguma forma mantivemos qu, talvez como uma lembrança da história das letras.

http://en.m.wikipedia.org/wiki/Q

Há uma ligação surpreendente entre as letras ckq g. c é o sinal básico. Em k, um traço vertical foi colocado antes de c e o semicírculo de c foi tornado angular. Em q temos o sinal básico c e um traço vertical colocado após c e o traço foi colocado em uma posição mais profunda. E em g temos o sinal c com um traço vertical como em q com uma pequena curva na parte inferior. O k-soa e o som g tem algo semelhante em articulação e a semelhança dos sinais mostra isso.

Comentários

  • E ” s ” é um reverso c “!
  • Para nós, hoje, as letras são meros sinais arbitrários. Mas, historicamente, as letras eram imagens de coisas comuns, começando com o som da letra. A era a cabeça de um ochs / bulll / bezerro. B era o símbolo de uma casa simples com dois andares e assim por diante. Os c e s têm fontes diferentes.
  • Aqui está um link que dá uma ideia das imagens por trás das letras. Na parte inferior do site, há uma tabela interessante: members.bib-arch.org/…

Resposta

Rogermue tem uma resposta realmente ótima. Eu só quero adicionar um pouco de contexto extra para aqueles que não estão tão familiarizados com a lingüística em geral (e com a lingüística histórica do inglês em particular).

Os idiomas mudam constantemente de várias maneiras. Uma delas é a pronúncia. Para idiomas como o inglês, que tiveram uma forma literal por muitos anos, faz sentido que alguns sons mais antigos (que não são mais usados) deixem para trás letras que eram usadas para representá-los.

E as letras não são usadas apenas para representar sons, mas também para representar significados. Pense em como pluralizamos as palavras. Adicionamos o sufixo “-s” no final, mas nem sempre soa como um “s” como em gatos. Às vezes soa um pouco como um “z”, como em cachorros, ou até adiciona uma sílaba (e soa como “z”) como em rosas.

Existem vários sons e “processos / padrões sonoros” que precisam ser considerados para a criação de um alfabeto. Essas coisas mudam com o tempo, e acabamos com resíduos na maneira como escrevemos que provavelmente eram completamente lógicos em um ponto.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *