Como posso saber quando usar Hanja em vez de Hangul ou vice-versa?

Respostas com um pouco de história / explicação completa seria muito apreciado.

Resposta

De 510.000 palavras listadas no Dicionário padrão coreano publicado pelo Instituto Nacional da Língua Coreana, aproximadamente 290.000 palavras (57%) são compostas por caracteres chineses. No entanto, é muito raro ver caracteres chineses em jornais coreanos, pois poucas palavras coreanas são difíceis de entender sem ler seus equivalentes chineses.

No entanto, existem algumas palavras que são homônimos com diferentes caracteres chineses.

  1. 선물 pode significar futuros (um produto negociado em bolsa de valores) “先 物” ou presente ou presente “膳 物”.
  2. 이사장 pode significar um presidente (CEO) cujo sobrenome é 이 (李) em “李 社長” ou “理事長” (presidente do conselho de administração).

  3. 연패 pode significar uma vitória consecutiva “連 覇” ou uma derrota consecutiva (derrota) “連敗”.

Existem mais exemplos onde os caracteres chineses são necessários lado a lado para tornar o significado mais claro. É realmente difícil dizer a diferença a menos que haja contexto suficiente.

Resposta

Posso imaginar apenas essas situações …

  • Se você quiser ser advogado na Coréia. Alguns termos da lei são escritos em coreano antigo (e sendo substituídos por representação Hangul)
  • Se você deseja estudar a história coreana antiga.
  • Se você tem interesse acadêmico na língua coreana histórica.

Normalmente, você não precisa lidar com Hanja a menos que esteja lidando com algo muito antigo na Coréia. Hanja é um sistema quase completamente morto na vida diária e irá declinar mais, e provavelmente irá desaparecer.

Embora muitas palavras coreanas (não todas!) Possam ser decompostas em alguns componentes Hanja, você não precisa para memorizar a forma de Hanja para decompor. Você pode fazer isso em um nível de representação fonética, e é isso que a maioria dos coreanos faz. Apenas caras mais velhos (com mais de 50 anos) têm dificuldade em distinguir homônimos sem Hanja. Pessoas mais jovens sempre preferem fornecer mais contexto.

Não me lembro da última vez que vi caracteres Hanja em qualquer documento, quadro de avisos, livro ou qualquer outra coisa. A maioria (especialmente os mais jovens) dos coreanos odeia Hanja. Muitos as pessoas acham que é inútil e é por isso que o Hanja está diminuindo.

Em vez disso, o que vejo todos os dias é o Hanzi ou Kanji para turistas chineses e japoneses. Não o Hanja. Esses sistemas compartilham muitas formas, mas têm algumas diferenças nos detalhes porque divergiram centenas de anos atrás …

Comentários

  • Hanja é usado às vezes. Em menus para denotar o tamanho (소 · 중 · 대), ao denotar sexo (남녀), ao abreviar nomes de países (한 · 미), ao escrever ou assinar nomes. Muitos sinais também usam hanja para o efeito estético. Mas ninguém deve escrever hanja ou ler qualquer hanja, exceto os mais básicos.

Resposta

Um exemplo de onde H anja pode ser usado para eliminar a ambigüidade de homônimos. Por exemplo, 사과 pode significar um pedido de desculpas ou uma maçã. O Hanja – 謝過, ou 沙果 – pode ser usado para esclarecer o que se quer dizer.

Comentários

  • Pode ser um exemplo bastante artificial – seria fique feliz se alguém puder pensar em um melhor!
  • Não ' t parece artificial de forma alguma! Este é basicamente o caso de uso principal de hanja.
  • @dotVezz Acho que os exemplos de Rathony ' são provavelmente melhores!

Resposta

Praticamente nunca. Alguns jornais usam hanja para esclarecer homônimos (장기: 長期 longo prazo, 臟器 vísceras, 將 棋 xadrez coreano, 長 技 especialidade, etc.), mas geralmente não é difícil descobrir o significado por meio do contexto.

No entanto, ajuda aprender um pouco de hanja, porque às vezes você pode descobrir o significado de uma palavra adivinhando o hanja. Além disso, parte do hanja básico é onipresente, então você definitivamente deve aprender a reconhecê-los: p>

Todos os números, 日 (일 dia), 月 (월 mês), 年 (년 ano), etc

小 (소 pequeno), 中 (중 meio), 大 (대 grande), 牛 (우 vaca), 魚 (어 peixe), 肉 (육 carne), 湯 (탕 caldo), 正 (contagem), etc – comum em restaurantes

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *