Era uma vez, final feliz era usado apenas no contexto da ficção. Mas desde então, ele “tem sido usado como um eufemismo para liberação sexual no final de uma massagem erótica.
Quando” Happy a terminação “entendeu o segundo significado? Esse significado se tornou popular por falantes não nativos de inglês?
Google NGrams não é útil porque do significado existente, e o Dicionário Online de Etimologia refere-se explicitamente apenas ao significado original :
Final feliz no sentido literário registrado em 1756.
Resposta
OED é a primeira citação do termo gíria final feliz de 1999:
Estamos vendo cada vez mais mulheres acompanhando seus homens aqui , diz ela sobre seu salão, que oferece apenas massagem , mas com um final feliz garantido.
Fim de semana Austral . (Nexis) 14 de agosto (seção de revisão) 8
Comentários
- Cassel ' s dicionário de gíria diz 2000 para finais felizes , então OED provavelmente está certo. Também verifiquei brevemente o Ngram incluindo a palavra massagem , mas não consegui ' encontrar nada anterior a 1999.
Resposta
A seguinte análise de Grammarphobia não cita quando a expressão foi usada pela primeira vez eufemisticamente , mas fornece fatos interessantes:
Tanto o substantivo “fim” quanto o gerúndio “finalização” significam, entre outras coisas, uma conclusão. Portanto, “final feliz” e “final feliz” parecem significar a mesma coisa.
Embora ambos sejam tecnicamente corretos, “final feliz” é a frase idiomática (a usada naturalmente por um falante nativo) ao se referir à conclusão feliz de um romance, peça, filme e assim por diante.
O primeiro exemplo da expressão no Oxford English Dictionary é de Memorable Conceits, uma tradução de 1602 de um livro do escritor e impressor francês Gilles Corrozet:
- “Uma boa entrada ou começo não é tudo, sem que tenha um final feliz.” (No francês original, “final feliz” é uma questão de heureuse.)
E aqui está uma citação de uma carta de 10 de maio de 1748, por Samuel Richardson em que discute uma cena de seu romance Clarissa, recentemente publicado:
- “O vulgar maior, assim como o menos, preferia ter tido o que chamam de um feliz Fim. ”
O OED define“ final feliz ”como“ um final em um romance, peça, etc., em que o enredo atinge uma resolução feliz (especialmente por casamento, boa saúde contínua etc.), de um tipo às vezes considerado banal ou convencional. ”
De acordo com a fonte, o OED não fornece exemplos de uso com o significado eufemístico, mas @ermanem realmente citou um:
O dicionário acrescenta que nos EUA a frase também é usada para “um orgasmo, esp. um experimentado por um homem após estimulação sexual dada após (ou durante) uma massagem. ”
O OED não tem um exemplo desse uso, mas o comediante Jim Norton usa a frase no sentido sexual no título de seu livro de 2007, Finais felizes: Os contos de um Meaty-Breasted Zilch . A capa o mostra deitado em uma mesa de massagem.
Comentários
- Há ' s outra pergunta que é sobre fim versus fim: english.stackexchange.com/questions/179005/…
Resposta
A música de Olivia Newton John “em 1978, " A Little More Love, " tem a letra de John Farrar sobre um final feliz.
Mas não me leva a lugar nenhum para lhe dizer " não "
Não me leva a lugar nenhum para fazer você ir
Será que um pouco mais de amor o fará
Estrela dependente
Um pouco mais de amor
Traga um final feliz
Um pouco mais de amor acertará isso
Será que um um pouco mais de amor, acertar.
Comentários
- Você pode explicar como seu exemplo se relaciona com a pergunta?Quais são as novas informações que você traz?