Exemplos:

  • É importante para mim.
  • Vai ser bom para você.
  • Isso parece estúpido para mim.
  • Vou torná-lo confortável para você.
  • Vou disponibilizá-lo para você.

Alguma regra aqui, queridos falantes nativos, ou nós, falantes não nativos, apenas temos que memorizar todos os casos individuais?

Comentários

Resposta

Geralmente, você pode e Expanda as frases “para mim” significando “na minha opinião” e “para mim” significando “para meu benefício / bem-estar”.

  • É importante para mim.

Isso pode ser lido como “É importante na minha opinião” ou “Na minha opinião é importante”. Se substituirmos “para” por “para”, obteremos: “É importante para meu benefício” ou mesmo “É importante para meu bem-estar”.

  • Isso parece estúpido para mim .

Isso pode ser expandido como o primeiro. Aqui, “um contexto que ilustrará a diferença entre” para “e” para “aqui:

Alice: I"m thinking of going on a high-sugar diet. Bob: That sounds stupid to me. 

Aqui, Bob expressa isso em sua opinião uma dieta rica em açúcar parece uma ideia estúpida.

Compare isso com:

Alice: I"m thinking of going on a high-sugar diet. Bob: That sounds stupid for me, since I"m diabetic. 

Neste caso, Bob é expressar que no caso dele ou para seu bem-estar , uma dieta rica em açúcar seria estúpido; não seria saudável, pois ele é diabético.

  • Será bom para você.

Isso pode ser expandido para “Será bom para o seu bem-estar”. Mas se substituirmos “para” por “para” , obtemos uma construção idiomática referindo-se a como o sujeito (“isso”) tratará o objeto (“você”), o que não tem nada a ver com a opinião de ninguém.

  • I “ll torná-lo confortável para você.

Isso analisa para algo como:

Vou deixar [o quarto] confortável para você [para seu benefício].

Mas substituir “para” por “para” neste caso torna uma proposição altamente suspeita . Parece expressar que você fará com que alguém considere algo confortável. A maioria dos ouvintes provavelmente entenderia caridosamente que você quis dizer “para” neste caso – mas a escolha da palavra pode identificá-lo como um falante não nativo do inglês.

  • Vou disponibilizá-lo .

Este caso é mais complicado.

Se um falante nativo de inglês quiser dizer a alguém que disponibilizará uma sala de conferências em uma data específica, ela provavelmente contratará “para” – mas ela poderia, sem ambigüidade, usar “para” também.

Por outro lado, um anúncio de uma sala de conferências pode dizer que a sala está disponível para reuniões de negócios. Mas um falante nativo de inglês nunca diria que a sala está disponível para reuniões de negócios. Esse uso é provavelmente o habitual.

Em resumo, a regra geral -thumb é que “para” nesses casos é geralmente usado para indicar uma opinião, enquanto “para” é geralmente uma declaração sobre benefício ou bem-estar. Mas há exceções, expressões idiomáticas e costumes suficientes que quebram esta regra que caber a si memorize rapidamente quando cada um for usado.

Comentários

  • Achei sua resposta muito interessante, mas parece que não ' t cobre todos os aspectos da discussão. Eu recomendo que você o aprimore com os pontos feitos em youtube.com/watch?v=moynYBNHarg
  • Isso não era para ser um discussão exaustiva sobre " a " e " para ", mas uma forma de eliminar a ambigüidade em casos semelhantes aos que o OP perguntou.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *