Comentários

  • Eles podem significar qualquer coisa a partir de um segundo (" I ' Basta apertar Enter e estar com você ") para nunca (" I ' Vou terminar de escrever este e-mail primeiro, depois esquecer tudo sobre você se você me lembrar novamente, nesse caso eu ' pedirei outro segundo "). Quando estiver em dúvida, pergunte a eles .
  • É ' um segundo hipotético. Portanto, pode ser de um segundo a um ano 🙂

Resposta

Exagero. Essa é a palavra, cara.

Exemplo: quando uma mulher diz, só um segundo, querido.

Isso significa que temos que esperar para sempre até que terminem;)

No entanto, na nota sincera.

Apenas um segundo é apenas outra maneira de dizer “Eu sei o que fazer e farei isso rapidamente”.

Melhor uso ao responder a alguém deve ser “Volto em breve”

que significa diretamente: “darei uma resposta assim que puder”

Comentários

  • Hah! Além da ambigüidade inerente da palavra " momentaneamente ". De onde eu venho, esta palavra significa mais frequentemente " por um breve período " do que " após um breve período ". " Estarei de volta em um momento, depois irei embora novamente ".
  • +1 @DavidWallace. No entanto, onde trabalho e me comunico com as pessoas, isso significa o mais rápido possível ", que às vezes vai até o dia seguinte! Exemplo … " breve tempo " quando comparado com a vida inteira pode ser de 1 ano também! e " breve tempo " quando comparado a um ano pode ser um dia! A menos que especificado de outra forma " breve tempo ";): D
  • Isn ' Não é uma coisa britânica versus inglês americano? Quero dizer, momentaneamente … Então, se você sabe que inglês seu oponente fala, ' não é tão ambíguo.
  • Nasci na Índia, estudei na escola britânica, morei em Londres, mas atualmente trabalho na Índia com clientes americanos. 😉 e digo " momentaneamente " quando não quero que eles me perturbem para que eu possa trabalhar mais rápido:)
  • @KarmicDice Lembre-se de que uma mulher ' s " eu ' esteja pronto em 5 minutos " é quase equivalente a um homem ' s " I ' m deixando o bar em 5 minutos "

Resposta

Se alguém me dissesse, “Estarei pronto em um minuto”, não interpretaria isso como significando 60 segundos literais. Na verdade, eu nem presumiria que “um minuto” fosse uma estimativa grosseira; eu diria que era uma figura de linguagem e poderia ser algo em torno de, digamos, 20 ou 25 segundos a cinco minutos ou mais. (De vez em quando, alguém responderá “em um minuto” olhando para o relógio e dizendo: “ok, estou cronometrando você” , o que pode ser interpretado como uma brincadeira despreocupada, mas também poderia ser considerada como uma resposta bastante secundária.)

Talvez “em um segundo” fosse um pouco mais rápido do que “em um minuto”, mas eu não apostaria nisso. Outras maneiras de expressar o mesmo pensamento seriam:

  • em um momento
  • em um instante
  • assim que eu puder
  • o mais rápido possível

Curiosamente, o dicionário de sinônimos de bordo do meu Mac diz que em um minuto e em um segundo são sinônimos:

insira a descrição da imagem aqui Isso “uma coisa linda sobre a linguagem; não requer a precisão do cronômetro das ciências exatas. Não obstante o zero, onde mais você pode multiplicar por 60 e significar a mesma coisa?

Comentários

  • … mas em muitas áreas (incluindo a maior parte do sul da Europa, América Latina e África), o tempo é um servo, não um mestre. A ideia de que uma pessoa deve ser governada pelo relógio é divertida. Nesses países, ' não há problema se a pessoa chegar no horário. Mas ' é também bom se uma pessoa está atrasada. Afinal, a vida é complexa e muitas coisas acontecem. Se você encontrar um amigo a caminho de um compromisso em Paris, certamente é mais importante conversar com ele do que correr para um prazo arbitrário!
  • @XavierVidalHern á ndez: Por que você começou com a preposição ", mas "? Nada na minha resposta, ou na pergunta do O.P. ' s, indicava que as pessoas deveriam ser governadas pelo relógio. Sua tagarelice filosófica não tem nada a ver com o significado de " dê-me um segundo ", que é o tópico em questão.
  • Concordo que ' é altamente ambíguo, mas geralmente entendo " em um segundo " ou " em um minuto " para significar no máximo alguns minutos, enquanto " assim que eu puder " e " ASAP " poderia facilmente significar dias ou meses. Claro que alguém poderia dizer: " Eu ' estarei pronto em um minuto " e não estar pronto por mais uma hora, mas então ' acho que eles quebraram sua promessa. Mas se alguém disser: " Estamos trabalhando para encontrar uma cura para o câncer assim que pudermos ", isso pode significar muitos anos a partir de agora.
  • @Jay: Eu concordo; é ' é altamente contextual. Quando listei minhas quatro alternativas, estava me imaginando me preparando para sair de casa, querendo fazer algo trivial (como pegar um casaco ou trocar de sapatos) e sendo questionado: " Você está pronto para ir? ", onde posso responder, " Quase, eu ' estarei pronto ___. " Mas seu ponto é bem entendido, há muitos outros contextos em que não seria uma frase adequada ou não significaria a mesma coisa que " em um segundo ".

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *