É apenas um exemplo de uma palavra em inglês que está surgindo para usar em alemão, ou há um motivo particular para usar Queen em vez de Königin ?

E Die Queen sempre se referem a Elizabeth II do Reino Unido ou também são usados para outras monarcas?

Comentários

  • Se falar sobre " A Rainha " na Alemanha, todos pensam em " Sua Majestade, a Rainha da Grã-Bretanha ". Queen é usado como um alias.
  • use google.com/trends para descobrir quais termos atuais são mais comuns em regiões locais específicas. imho o banco de dados mais atualizado disponível para ver quais termos pessoas são palavras-chave / termo comum e qual termo é usado em notícias da Internet

Resposta

De acordo com Duden, existem três significados para alemão “die Queen” :

  1. britische Königin
  2. (umgangssprachlich) weibliche Pessoa, morrer em einer Gruppe, em ihrer Umgebung aufgrund bestimmter Vorzüge im Mittelpunkt steht
  3. (Jargão) sich feminin gebender Homosexueller

De longe o mais O significado usado é, no entanto, Sua Majestade a Rainha da Grã-Bretanha . Isso pode ser melhor visto, por exemplo, realizando uma pesquisa de imagens no Google alemão por “die Queen” .

Ao pesquisar Google Ngrams , podemos ver que hoje “die Queen” é usado quase com a mesma frequência “Königin von England” :

insira a descrição da imagem aqui

Comentários

  • The Duden … O que ' está contado lá como " alemão adequado " a esta altura é uma piada. Por exemplo: plural de Pizza e Táxi – > Pizzas e Táxis está correto (também chamado de " Neue deutsche Rechtschreibung ") -_- it ' s horrível … ainda deveria ser apenas: Pizzen e Taxen 🙂 Voltar ao tópico: ninguém jamais usaria 2. e 3. na Alemanha 😉
  • Duvido muito da significância estatística dos ngrams aqui;) Qual é a média de joe que lê um livro sobre este tópico ou escreve um 🙂 programas do Google Trends usados palavras-chave de pesquisa e frequência de termos em notícias (boulevard). Muito mais confiável para ver quais termos na mídia de massa local são mais comuns em. Provavelmente os livros de biografia / história usam todos os K ö nigin , mas nunca ouvi k ö nigin von inglaterra na mídia de massa …

Resposta

Posso pensar em algumas razões pelas quais nós use Die Queen em alemão, mas consulte Königin Beatrix der Niederlande. A maioria das pessoas na Alemanha entende uma boa quantidade de inglês, pelo menos na ex-Alemanha Ocidental. Dizemos President Obama também, por exemplo.

Tivemos um tempo de ocupação em que a língua inglesa poderia influenciar muito a nossa, e há o hino nacional britânico God save the Queen isto é, pelo menos por seu título, conhecido até certo ponto na Alemanha.

Então, sim, se você falar sobre Die Queen na Alemanha, você está falando sobre Elizabeth.

Comentários

  • Você diz Presidente ou Pr ä sidente ? Não há muita diferença para o meu ouvido …
  • @Brian " Presidente " e " Pr ä sident " são pronunciados de maneira bem diferente. A palavra alemã é tônica na última sílaba e a letra R é pronunciada na garganta.
  • Na Alemanha, dizemos " Pr ä sident (der vereinigten Staaten von Amerika) Obama " ou Barack Obama fácil, der Pr ä sident der vereinigten Staaten.
  • acabei de editar a resposta, acho que Takkat está certo e tentar ser engraçado não ' ajudará a encontrar uma resposta.

Resposta


Azul: “Queen” , Vermelho: “Königin”, Verde & Laranja: “Príncipe William”

Olhe até o Google Trend para ver como os alemães o usam. A pesquisa mais frequente de rainha na Alemanha em vez de Königin torna isso bastante claro.

É o mesmo que Rei do Pop (Michael Jackson), Rei do Rock “n” Roll (Elvis Presley). Você ouve König des Pop quase nunca na TV e no rádio alemãs.Uma mistura de convenção, influência da mídia de Denglish e Boulevard. Mas na mídia de massa todos eles se referem ao mesmo termo em inglês.

PS: Além disso, a realeza britânica é como uma eine schreckliche nette Familie (casada … com filhos) na mídia do bulevar alemão, eles chamam a atenção da realeza europeia . Portanto, Rainha é sinônimo de Rainha Elizabeth da Grã-Bretanha .

Comentários

  • Que épico análise XDDDD
  • @infinit apesar de todo pacote nunca trairia peggy: D

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *