Eu precisava escrever um e-mail comercial para meu parceiro nos Estados Unidos logo após o dia de Natal. Existe alguma forma estabelecida de saudação?

Algo como

Espero que você tenha tido um bom Natal

Comentários

  • Para meu ouvido nativo, essa parece uma maneira legal de dizer isso. Para responder à sua pergunta, eu ' não estou familiarizado com nenhuma contraparte bem estabelecida para " Feliz Natal " ou " Feliz Natal " que você costuma ouvir nos dias anteriores a 25 de dezembro.
  • Eu ' d sugiro que, a menos que você saiba que o destinatário comemora o Natal, você diga algo neutro como Espero que tenha tido um feriado feliz . Algumas pessoas se ofendem facilmente e se ofendem com qualquer coisa.

Resposta

“Espero que tenha um bom Natal “ou” Espero que tenha tido um bom Natal “seriam ambos suficientes. Este último pode soar um pouco formal demais para alguns ouvidos, mas se for um contato de negócios que você não conhece fora dos negócios, isso não é necessariamente uma coisa ruim.

Muito é feito em alguns setores sobre se é melhor se referir ao Natal ou aos feriados em geral, com opiniões divergentes de ambos os lados.

Pessoalmente, como um não cristão que celebra um feriado diferente quase na mesma época do ano, eu acho nada questionável sobre as pessoas me desejarem um feliz Natal – ser feliz no Natal é definitivamente preferível à alternativa, afinal.

Ainda assim, se você sabe que eles comemoram o Natal ou se mencionaram o Natal anteriormente como o motivo ficarão indisponíveis por um tempo, então vá com o Natal. Se você sabe que eles comemoram outro feriado (o solstício e o Chanukkah foram celebrados recentemente), mencione o feriado que eles celebraram. Se você não tiver certeza, algo como “Eu confio você gostou da pausa e está ansioso para começar o novo ano Os projetos da orelha podem evitar mencionar um feriado específico sem soar como se você o estivesse evitando (há uma minoria que considera qualquer pessoa que aproveite um feriado próximo ao Natal que não seja Natal uma “guerra no Natal” e se preocupa em evitar sendo excessivamente específico).

Porém, tudo o que diz: “Espero que você tenha tido um bom Natal” não pode dar errado.

Além disso, se o inglês for sua segunda língua e eles saiba de onde você é, uma saudação nativa em seu próprio idioma pode ser um toque legal, especialmente se o contexto ou semelhança na etimologia tornar mais fácil adivinhar o significado de.

Resposta

Não tenho certeza se há alguma saudação formalmente aceita que você possa usar.

Você pode começar com:

  • “Espero que você esteja aproveitando as festas de fim de ano.”
  • Algo relacionado ao Ano Novo, pois está chegando.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *