Encontrei a seguinte passagem em um site vizinho da rede SE ( https://workplace.stackexchange.com/a/56997/22315 ):

Seu chefe pode tentar pechinchar. Nunca dobre para isso.

Como eu pode sugerir, o verbo “dobrar para” no contexto significa:

fazer algo, sendo incapaz de suportar a pressão externa

mas não encontrei esse significado no dicionário. Estou errado em meu entendimento do significado da palavra nesse contexto específico?

Resposta

Desistir é um termo usado em jogos de cartas como poker – ou seja, em vez de igualar um aumento de aposta, você desiste, perdendo o que colocou no pote até agora. (Se você nunca jogou pôquer antes, converse com alguns amigos e experimente e tudo fará sentido.)

Ao negociar, há um “dar e receber” entre as partes envolvidas. O progresso pode ser feito nas negociações fazendo uma oferta ou concessão, que é contrariada pela outra parte com uma oferta ou concessão diferente. Dobrar, neste caso, significaria que você não iria contra-oferecer e simplesmente aceitar o que a outra parte está propondo sem resistência.

Comentários

  • Entendi! Nunca teria pensado nisso. Adoro jogar pôquer, mas como não sou falante nativo , Eu não ' não tenho gíria em inglês para pôquer carregada na minha cabeça)

Resposta

Seu entendimento está correto. Você tentou pesquisar todos os significados de dobrar ?

Definição de FOLD
verbo transitivo

7 a: conceder a derrota retirando (suas cartas) fr om jogar (como no pôquer)

http://www.merriam-webster.com/dictionary/fold

Concordo que a forma como o autor original usa “dobrar” é um pouco incomum; Acho que não ouvi ninguém dizer “dobrar para algo” antes, embora Merriam-Webster diga ” sa verbo transitivo.

Comentários

  • Interessante – é ' uma expressão bastante comum em meu dialeto . " Não ' t dobre à pressão – continue lutando! " Embora " dobrar sob pressão " também seja comum. Você também pode " dobre para o medo " ou " dobre para a opinião pública ", – Acho que você pode usar " dobrar para " com quase qualquer palavra que descreva algo que se opõe ao que alguém gostaria para fazer. Como você usaria o fold sem " para "?
  • Eu faria n ' t diga que ' nunca vi " dobrar para X ", mas sinto que " dobrar sob pressão " ou talvez " dobre em face de " muito. Principalmente, eu sinto que ' s usado mais como um verbo intransitivo, então você não ' t " dobre para " qualquer coisa além de " espirrar para " algo!
  • Depois de pensar sobre isso, " dobrar sob pressão " é um sentido de dobrar diferente de " dobre para pressionar ". Dobrar sob pressão tem a sensação de desmoronar sob o peso de algo porque você não é ' t forte o suficiente. Desistir sob pressão tem a sensação de ser capaz de continuar a competição, mas decidir desistir porque o custo ou risco de perder não ' vale o esforço para continuar (semelhante a desistir um jogo de pôquer).

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *