Pode o a expressão “lá está” seja usada com o significado de “Oh, agora eu entendo do que você estava falando!” ou “Oh, agora vejo qual era o problema”?
Além disso, quais são os significados alternativos de “aí está”? (Além de uma exclamação de que encontrei algo que estava procurando).
Comentários
- Todos esses significados equivalem a ” Acabei de localizar isso . ”
- Você pode fornecer uma frase de exemplo ou duas que exemplifiquem o primeiro significado você ‘ está perguntando sobre?
- ” Agora entendi ” parece mais natural.
- No mundo da gíria, existem alguns outros significados e outro quando prefixado com Uau! . Também pode ser uma maneira estranha de dizer ” aí está “.
- ” LÁ está! “, ” Lá está “, ” Lá ESTÁ “. ênfase.
Resposta
Ao dizer “, aí está , ” uma pessoa geralmente significa que algo que está sendo procurado foi finalmente encontrado, como observa a pergunta. Na maioria das vezes, esse algo é um objeto concreto e tangível:
Alice: Não consigo encontrar meu celular. Você viu?
Bob: Você verificou a geladeira?
Alice: (abrindo a porta da geladeira) Por que estaria dentro … Ah, lá está .
Ou
Dave: As instruções de Fred disseram que precisamos virar à esquerda Maple Avenue para chegar à festa. Você vê alguma Maple Avenue?
Charlene: (apontando para uma placa de rua distante) Sim, lá está.
Dave: Uau, boa visão .
Porém, o assunto procurado também pode ser algo mais abstrato ou figurativo, como a compreensão. A pergunta também menciona isso.
Louis: Não entendi. O que aconteceu com o padeiro?
Carrol: Bem , você vê, o Snark era um Boojum afinal.
Louis: Oh. Aí está.
Nesse caso, a resposta costuma ser dada em uma voz arrastada, quase cantante: Oooooooh, therrrrre iit iiiiis.
Um significado adicional expressa que um orador ou escritor acabou de apresentar uma explicação detalhada e está fornecendo um resumo.
Professor: Então aí está, classe. O ciclo de divisão celular envolve interfase, prófase, prometáfase, metáfase, anáfase e telófase.
Alunos: (aplaude metade, a outra metade acorda assustada.)
Finalmente, um significado dado por Collins e Oxford diz que ” este é o estado de coisas, este é o sit uação. ” Em outras palavras, goste ou não, e não há nada que se possa fazer para mudá-lo.
Mas lá está : você não pode esperar até a primavera; e você “não pode ir até que os relatórios voltem. (JRR Tolkien O SENHOR DOS ANÉIS)
Comentários
- Se meu ” busca de compreensão ” exemplo for muito esotérico para qualquer pessoa, consulte: en.wikipedia.org/wiki/The_Hunting_of_the_Snark .
- Obrigado por uma resposta tão excelente e completa! Eu me pergunto se há alguma outra expressão que alguém possa usar para indicar que ele finalmente entendeu a situação? Não apenas ” Ah, entendi! “, mas algo legal, legal e hilário .
- Não é hilário, mas há ‘ s Eureka .
- @ezpresso – Parece raízes de uma nova pergunta a ser feita aqui.
Resposta
Acho que você poderia use a frase “existe” com o significado que você sugere, mas não parece particularmente natural ural e eu não consigo nos lembrar de casos em que a frase tenha sido usada dessa forma. Aqui estão alguns significados alternativos:
A verdade foi revelada!
Um significado, em minha experiência, quando a frase é “ e lá está “, é algo como:
“ Os eventos se desenvolveram para revelar sua verdadeira natureza “.
Então, por exemplo, quando alguém está fingindo ser legal, mas não consegue manter a fachada, quando eles voltam ao seu caráter usual, um observador pode dizer “ e lá está “.
Isso não se aplica apenas a pessoas, pode ser aplicado a uma série inteira de eventos, cujo significado só pode ficar claro mais tarde. Com esse significado, era uma frase comum na série de TV Scrubs (que estou assistindo novamente).
Eu fiz!
Da mesma forma que uma pessoa pode dizer ” lá está “quando eles encontram algo, você também pode usar esta frase quando produzir algo. Então, se você” estiver fazendo um bolo, assim que estiver pronto, pode apresentá-lo dizendo “lá está”. Usado dessa forma, é quase equivalente ao antigo “QED” ou “Q.E.F.” em matemática.
Comentários
- ” Acho que você poderia usar a frase ‘ existe ‘ com o significado que você sugere, mas não ‘ não parece particularmente natural e não posso ‘ não lembrar casos da frase sendo usada dessa forma. ” It ‘ s usados em contextos ” arty ” bastante, por exemplo frequentemente na caixa de diálogo The West Wing .
Resposta
Em um argumento “lá é “pode ser uma exclamação de repulsa por um argumento comum que o oponente traz à tona o tempo todo. Usado frequentemente em sitcoms para destacar uma resposta de um cônjuge que eles trazem em todas as discussões.
Comentários
- Eu concordo com isso. Acho que está intimamente relacionado à minha resposta, pois envolve as pessoas ” revertendo para o tipo ” e ” revelando sua verdadeira natureza “.
Resposta
Sou um programador e digo isso com frequência (geralmente para mim mesmo) quando finalmente encontro uma solução para um problema no qual venho trabalhando há algum tempo. “Ah, aí está!”
Então, sim, acho que pode ser usado dessa forma.
Comentários
- Que ‘ não é exatamente a mesma coisa.
- Um enunciado de autolalia pode ser um jargão completo para todos os outros, mas perfeito sentido para o orador. Não é governado por regras que generalizam para a linguagem como tal.
Resposta
“Entendi” ou “Eu entendo agora”
Parece muito mais natural para mim porque obter substitui o entendimento
“Eu entendo esse conceito agora” vs. “Eu entendo esse conceito agora”
Resposta
Uma expressão idiomática alternativa com o significado pretendido é: “ Agora eu vejo o leve ! “
TFD (expressões idiomáticas):
veja a luz
Fig . para finalmente entender algo com clareza.
Depois de muito estudar e fazer muitas perguntas, finalmente vi a luz.Dicionário McGraw-Hill de expressões idiomáticas americanas e verbos frasais. © 2002 por The McGraw-Hill Companies, Inc.
Resposta
” Aí está ” pode ser usado se algo que falta foi localizado, ou algo cuja chegada ou ocorrência foi aguardada ou antecipada chegou ou ocorreu.
Deve haver um contexto para entender a que ” ele ” se refere.
Então, não, ” aí está ” não pode, do nada, levar a interpretação ” agora vejo qual era o problema “.
Só pode funcionar se a conversa anterior estabelecer um antecedente para ” it ” que é procurado e finalmente encontrado, ou espera-se que aconteça e finalmente aconteça.
R: ” Ainda não tenho a imagem inteira ure; faltam algumas informações importantes que me impedem de ver qual era o problema. ”
B: [… dá uma explicação …]
A: ” Ah, e aí está. ”
Aqui, ele se refere às informações-chave procuradas, que agora permitem que A veja qual era o problema. A reconhece que B o forneceu.
Comentários
- ” Portanto, não, ‘ lá está ‘ não pode, do nada, realizar a interpretação ” agora vejo qual era o problema “. ” Claro que pode. -1
- @BoundaryImposition I ‘ Não estou convencido por sua linha de argumentação. Do nada, não é ‘ t gramatical; o contexto anterior é necessário para que o pronome ” it ‘ tenha um antecedente.
- Eu não ‘ não tenho tempo para convencê-lo; Estou ‘ estou aqui apenas para informá-lo anedoticamente de que este formulário é aceito e usado (por exemplo, The West Wing ). Você ‘ repensou os pré-requisitos gramaticais; a linguagem real nem ‘ funciona assim. Sua análise é duvidosa de qualquer maneira; no boletim meteorológico ” it ‘ s ensolarado “, o significado de ” it ” está implícito, sem a necessidade de contexto anterior.
- @BoundaryImposition ” Ele ” tem um antecedente compreendido em ” está chovendo ” e ” está ficando tarde “, etc. O contexto anterior para isso é a regra de linguagem para assuntos compreendidos. Eu não ‘ não assisto televisão, mas talvez esta série esteja em um torrent em algum lugar? Você pode citar a temporada e o número do episódio de The West Wing onde esse uso ocorre? Se possível, o tempo aproximado ou outros meios de identificar onde no episódio é falado. Obrigado.
- Um exemplo particular que imediatamente vem à mente é a segunda temporada, episódio 11 ” The Leadership Breakfast ” em 32:23. Além disso, você ‘ terá que fazer sua própria pesquisa sobre esse uso, mas, mais uma vez, garanto que ‘ é perfeitamente razoável. Só porque você não ‘ está familiarizado com ele não ‘ significa que não é ‘ t amplamente entendido de outra forma.