Estou tentando encontrar o mundo que alguém usaria para denotar uma conexão com a ideia de uma pessoa. Estou escrevendo uma frase em que quero fazer uma conexão simples com Jonathan Edwards “” Pecadores nas mãos de um Deus irado “. O que eu tenho é

it is God holding us over the flames, ala Jonathan Edwards

mas gostaria de encontrar uma palavra melhor do que ala para fazer a ideia conectiva.

Comentários

Resposta

Presumo que sua ala seja uma grafia não padrão de à la , uma frase um tanto informal tirada diretamente do francês com o mesmo significado: no mesmo estilo, maneira, sentido de. Embora se possa encontrar a expressão escrita com um a não acentuado, escrevê-la junto é um pouco além o pálido.

Eu escreveria:

É Deus nos segurando sobre as chamas, no sentido de Jonathan Edward.

Ou se o nome ou frase torna um uso atributivo difícil de manejar:

Enquanto para muitas situações as premissas convencionais geralmente empregadas em análises econômicas como, por exemplo, forte racionalidade no sentido de JOHN VON NEUMANN e OSKAR MORGENSTERN (1948), não são apropriados ou ev rejeitada, a estrutura básica do modelo permanece a mesma. – Gebhard Kirchgässer, Homo Œconomicus , 2008.

Comentários

  • Obrigado. A palavra que tenho em mente é aquela que considero latina, mas que substituiria a la. Quando eu procuro por ele, o que o Google quer me dizer é que a palavra latina para a la significa asa, o que definitivamente não é o que eu ' m depois. Algo como ' viz ' ou ' et al ', ou algo nesse sentido. Ou talvez viz seja o que eu ' estou pensando …

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *