Alguém pode fornecer a tradução em inglês dos diálogos em italiano entre Michael Corleone e Sollozzo?

Comentários

Resposta

Aqui está o melhor que pude encontrar:

SOLLOZZO: “Me desculpe…”

MICHAEL: “Deixe pra lá.” (ou) “Esqueça isso.”

SOLLOZZO: “O que aconteceu com seu pai foram negócios. Tenho muito respeito pelo seu pai. Mas seu pai, seu pensamento é antiquado. Você deve entender por que eu tive que fazer isso. ”

MICHAEL:“ Eu entendo essas coisas… ”

[O garçom traz a vitela de McCluskey e sai.]

SOLLOZZO: “Agora vamos trabalhar para onde iremos a partir daqui.”

MICHAEL: “Como se diz …?” [Então Michael volta a falar em inglês.]

[Depois que Michael volta do banheiro]

SOLLOZZO: “Está tudo bem? Eu me respeito, entendo e não posso permitir que outro homem segure-me. O que aconteceu foi inevitável. Tive o apoio tácito dos outros dons da Família. Se o seu pai tivesse melhor saúde, sem o filho mais velho comandando as coisas, sem intenção de desrespeito, não teríamos esse absurdo. Vamos parar lutando até que seu pai esteja bem e possa retomar a negociação. Nenhuma vingança será tomada. Teremos paz, mas sua Família não deve mais interferir. ”

Retirado de http://mccluskeysurname.com/mccluskey-family-history/the-godfather-louis-restaurant-scene

Comentários

  • Acho que o último parágrafo é incrivelmente significativo. Muitas vezes me pergunto o que Sollozzo ' estava pensando em tentar matar Vito, pois durante a reunião Don Corleone disse que não iria interferir mas simplesmente não dará suporte. Esta caixa de diálogo indica que de fato Vito tentou de alguma forma parar Sollozzo e, em caso afirmativo, como?

Resposta

Encontrei no Youtube o diálogo acima

O Poderoso Chefão – Sollozzo e Michael

e, como sou italiano, tentei entender se algo está faltando ou se pode ser editado na transcrição do Travis. A maior parte é compreensível para mim, mas infelizmente, como os atores estão falando (ou melhor, tentando falar) em siciliano (um dialeto italiano difícil de entender), não tenho certeza sobre alguns bits. Eu tentei ao google para o roteiro, mas os diálogos em italiano não estão escritos nos documentos que encontrei. Além disso, no vídeo acima, não consegui encontrar um vestígio do que está escrito no último diálogo de Sollozzo postado por Travis. Talvez dependa do fato de que parte do diálogo foi retirada de uma versão estendida?

De qualquer forma, aqui está minha versão editada do diálogo (não muito diferente da postada por Travis, apenas um pouco mais precisa ):

SOLLOZZO: “Sinto muito…”

MICHAEL: “Deixe isso pra lá.” (ou) “Esqueça isso.”

SOLLOZZO: “O que aconteceu com seu pai foram negócios. Tenho muito respeito pelo seu pai. Mas seu pai, o pensamento dele é antiquado e ele não quer entender que sou um homem de honra (no dialeto siciliano, um mafioso também é chamado de “uomo d” onore “)”

MICHAEL: “Você não precisa me dizer essas coisas. Eu entendo”

[O garçom traz a vitela de McCluskey e sai.]

SOLLOZZO: “Você deve saber que ajudei a família de Tattaglia. Acho que podemos encontrar um acordo. Eu quero paz. Vamos cortar toda essa merda. ”

MICHAEL:” Eu quero … como se diz …? ” [Então Michael volta a falar inglês.]

[Depois que Michael volta do banheiro]

SOLLOZZO: “Você se sente melhor? Micheluzzo você entende. Você é italiano como seu pai. Seu pai está doente. Quando ele se sentir melhor, vamos tentar marcar uma reunião (? – é muito difícil entender isso, Sollozzo está mastigando palavras aqui) e resolver tudo. ” (o som do apito cobre a maior parte das palavras finais de Sollozzo)

Comentários

  • Eu falo espanhol e um pouco de italiano, e entre os dois , Pude entender a maior parte do que Solozzo estava dizendo a Michael. Acredito que seja porque o dialeto siciliano é um primo mais próximo do espanhol do que o italiano. De qualquer forma, pelo que entendi do que é falado, Pesetas74 sua tradução está certa ! Eu ' ouvirei novamente as últimas partes que são difíceis de entender para ver se consigo entender mais alguma coisa com o que Solozzo diz.

Resposta

Aqui está um vídeo do YouTube que mostra uma versão legendada e traduzida da conversa siciliana entre Michael e Sollozzo no restaurante Louis “.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *