O frase “bom esforço” implica fracasso? Tipo, mesmo que você tenha falhado, é bom que você tenha dado o seu melhor?

Estou procurando uma frase como “bom esforço” que não implica em fracasso. Seria bom se eu pudesse encontrar uma frase semelhante que implique sucesso. Esse tipo de frase existe em japonês, mas existe em inglês? Quando alguém se esforça e vence, parece que nos concentramos na vitória e vemos o esforço como secundário. Mas os japoneses parecem valorizar o trabalho árduo em vez de vitórias fáceis.

Comentários

  • " Esforço bem-sucedido " é bastante comum.

Resposta

Um pouco menos formal : Attaboy!

Resposta

“Bom esforço” normalmente é uma frase complementar. No entanto, também é usado sarcasticamente, como quando um atleta faz muito pouco esforço em um ponto ou jogo.

“Boa tentativa” tem um significado semelhante, mas geralmente não é usado de maneira sarcástica.

Comentários

  • Na minha experiência, " boa tentativa " é usado apenas para falhas – por exemplo, ao falar com uma criança que ' s se esforçou, mas cuja solução para um problema não ' t correto ou quem errou um alvo a cada vez que atirava uma bola. A " try " seria uma tentativa falhada. O OP mencionou a procura de uma frase que complemente o esforço, mas não ' t implica falha.
  • Em minha experiência " boa tentativa " é quase sempre usado sarcasticamente, sugerindo que alguém está tentando fazer algo nefasto. Por exemplo: " Boa tentativa, mas pegamos você em flagrante! "

Resposta

Eu diria que “Bom trabalho” melhor se encaixa nessa ideia; definitivamente implica sucesso (se não o estivermos usando sarcasticamente) e meio implica que a pessoa se esforçou muito.

Se você quiser ser um pouco mais explícito e prolixo, siga ” Você com certeza conquistou essa vitória! “, O que significa que foi apenas devido ao grande esforço da pessoa que o sucesso ocorreu.

Resposta

O significado de “bom esforço” varia de acordo com o contexto. “Muito bem” é geralmente, se não invariavelmente, inequívoco.

Resposta

Bom trabalho e bom trabalho enfatizam o esforço que alguém exerceu.

Embora normalmente usadas para o sucesso, as duas frases também podem ser usadas após tentativas malsucedidas.

Resposta

Embora good effort possa ser vago quanto às chances de sucesso, best effort é mais forte sem necessariamente estar completamente seguro de sucesso.

Se alguém se esforça quase sobre-humano, pode ser chamado de Herculean effort. Isso implica sucesso.

Resposta

Você pode tentar:

  • Excelente trabalho!
  • Você resolveu esse problema e foi brilhante!
  • O acabamento é de alta qualidade (referindo-se a itens feitos à mão)

Resposta

por exemplo a inscrição será processada em uma “bom esforço” base.

O termo BOM ESFORÇO denota: “em boa fé”. Aqui, não é obrigatório processar a inscrição de boa fé, mas está sendo feito para evitar dificuldades evitáveis do solicitante.

Esse tipo de frase existe também em inglês !! Espero que isso seja suficiente para a demanda do criador desta pergunta em relação a uma frase como “bom esforço”, que não implica em falha.

Resposta

Nome.Osi, glória. UM ANO FINAL STUDENT.F.E.C. (T) OMOKU DEPARTAMENTO DE CONTABILIDADE. EM BUISNESS Ok. Uma vez que a frase “” bom esforço “” implica “” tentei “” ou “” indo a algum lugar “”, tudo bem por mim. Pelo menos, não significa totalmente “” falha “” ao invés “” colocar mais esforço “” tem um grande impacto ou mensagem ou sinal para enviar. Para a pessoa ou pessoa envolvida. Acho que vai percorrer um longo caminho !. Em permitir que alguém se sente ou éter para pensar criticamente a execução do b4 na próxima vez. Obrigado

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *