Portanto, vejo que há outra pergunta feita aqui antes sobre as diferentes pronúncias de – embora mas minha preocupação não é exatamente a mesma.

Portanto, estou me preparando para minha apresentação de amanhã sobre fatos interessantes sobre a língua inglesa e gostaria de falar sobre as diferentes pronúncias de -ough . Encontrei esta imagem online que é um exemplo popular para os vários sons:

As dez pronúncias de -ough. Achei que seria difícil arar o lamaçal, embora fosse cair nele que me deixou tossindo e soluçando profundamente.

Supostamente, o -ough em cada palavra soa diferente. No entanto, não vejo como slough e charrua são diferentes. Se eles pretendem usar a pronúncia de slough como em “sluff”, então não vejo como é diferente de áspero . Mesmo que eles signifiquem “massacrar”, rima com a .

Então, como é que tem uma pronúncia única? Algum especialista aqui pode lançar alguma luz?

Comentários

Resposta

Existem várias pronúncias. Consulte a resposta do Google , que o Google apresenta no blog The Write at Home .

Slough sluff pronunciado é o termo para mudança de pele , como fazem as cobras. Slough que significa solo úmido e pantanoso pode ser pronunciado como sloo ou slou (rima com vaca). Dicionário. com prefere slou, enquanto o American Heritage Dictionary prefere sloo.

Comentários

  • Obrigado pelo resposta, mas infelizmente isso não ' não responde à minha pergunta. Estou ciente das diferentes pronúncias de slough, incluindo " slew ", mas todas têm uma palavra que rima na frase do exemplo. Mais uma vez, sluff – > rough, slau – > arar e girar – a.
  • Ah, sim. Não entendi todas as três possibilidades em sua frase. Desculpe. Não vejo uma pronúncia exclusiva para " slough " que não duplica um dos outros exemplos de pronúncia.
  • Além disso, Slough é uma cidade localizada na Inglaterra e pronunciada para rimar com Cow (i / ˈslaʊ /).
  • Sim, e Cow rima com arado .
  • @ Mari-LouA Eu não ' não acho que ' s o que significa ' pronúncia diferente '. Você ' está dizendo que slough tem 3 pronúncias diferentes e que que é uma coisa diferente das outras. Esse é o caso, mas ter três pronúncias diferentes, embora possa ser diferente de todas as outras, não é ' t em si uma pronúncia. A lista está tentando enumerar as instâncias distintamente pronunciadas de ' -ough- ', mesmo que seja da mesma sequência maior de letras (uma ' palavra ').

Resposta

A pergunta originalmente feita especificamente sobre a precisão da afirmação de que, nesta frase, cada ocorrência das letras “ough” tinha uma pronúncia única.

Um lavrador de pêlo áspero, rosto grosso e pensativo caminhou pelas ruas de Scarborough; depois de cair em um lamaçal, ele tossiu e soluçou.

Este website usa a mesma frase de exemplo, mas ambos têm uma gravação das pronúncias e realça em negrito os oito sons diferentes que afirma .

A r ough revestido, d ough -faced, th ough tful pl ough man strode thr ough as ruas de Scarbor ough ; depois de cair em um declive, ele c ough ed e hicc ough ed.

“Slough” não está em negrito, portanto, não é considerado por esses autores como uma pronúncia adicional. Isso pode ser verificado ouvindo a gravação, que usa o mesmo som em “slough” e “plow”

Observe também que o site usa a pronúncia do inglês britânico e que Scarborough rima, aqui, com “completo” em vez de “massa”.

A questão editada contém uma frase inventada que também inclui a palavra “lough”, e outros exemplos foram citados em comentários que incluem o sobrenome “Coughlin” e o nome do local Poughkeepsie como exemplos de pronúncias adicionais (“ock”, “og” e “uh” sendo as pronúncias reivindicadas). Estes três exemplos são palavras emprestadas, “lough” e “Coughlin” do irlandês-gaélico e “Poughkeepsie” do idioma nativo americano, Wappinger .

Palavras emprestadas devem ser tratadas com cautela ao discutir as pronúncias do “idioma inglês”, pois é improvável que sua pronúncia corresponda a pronúncia do idioma de origem com precisão e não fornecerá pistas sobre a pronúncia de palavras “não emprestadas”.

Observe que algumas palavras podem ter pronúncias diferentes em dialetos diferentes; “sussurrar”, que significa “suspirar como o vento faz” é dado como “semear” ou “suf” no dicionário Chambers, com uma nota que a pronúncia escocesa é dada como “sŭhh” (explicado como “ŭ = g oo d “e” hh = lo ch “) NB Chambers online não parece dar pronúncia, estou citando seu aplicativo para celular.

Comentários

  • Que pronúncia o áudio dá para Scarborough ? Eu não ' não tenho acesso ao arquivo de áudio. É o mesmo que em completamente ? Em caso afirmativo, observe que em AmE essas sílabas são pronunciadas para rimar com Joe . Ouça " Você vai à feira de Scarborough? "
  • @Clare, você está certo , eu deveria ter especificado que essa era a pronúncia do inglês britânico e que Scarborough rima, aqui, com meticuloso ' em vez de ' massa '. Eu ' adicionarei.

Resposta

Slough é uma cidade industrial a oeste de Londres. E seu nome é pronunciado para rimar com vaca .

Muitas vezes motivo de piadas, esta casa da fábrica Mars Bar fica estranhamente situada em ambientes mais chiques, como Burnham Beeches, Windsor , Ascot, Eton etc.

O poeta John Betjeman, em uma obra sobre profanação industrial em 1937, escreveu

Venha bombas amigáveis e caiam em Slough, não é “t apto para os humanos agora, Não há grama para pastar uma vaca. Enxame sobre a morte.

Rimar com vaca é exatamente como soa a pronúncia em áudio do OED do substantivo descamação . E assim foi pronunciado por meu professor que, quando eu era muito jovem, me apresentou ao O Progresso do Peregrino de John Bunyan e ao lamaçal .

Comentários

  • -1 Isso não responde à pergunta.
  • A pergunta não era ' t sobre o significado da palavra, mas sobre se ela tem uma pronúncia diferente das outras -ough palavras da frase.
  • @Hank, acho que WS2 queria compartilhar seu conhecimento, ele morava em Londres e a pronúncia da área não é ' mencionada em Davo ' s resposta. É ' uma resposta, visto que informa aos visitantes como pode ser pronunciada por um londrino.
  • @ Mari-LouA I don ' acho que nenhuma das respostas realmente responde à pergunta em questão. A resposta de Davo ' não ' aborda totalmente o problema real do OP. Se qualquer uma das respostas listasse todas as pronúncias e declarasse se alguma delas era ou não diferente do resto das -ough palavras, então seria correto. Compreendo a partilha de uma opinião, mas respondendo com apenas uma pronúncia, especialmente uma mencionada no OP ( " veja como o talude e o arado são diferentes " ), independentemente da história disso, não responde à pergunta. Sem querer ofender o WS2, no entanto.
  • @ Mari-LouA Eu ainda moro a menos de 20 milhas de Slough – o que rima com vaca. Embora muitos comediantes (especialmente do norte) vão tirar uma risada do público ao pronunciá-lo para rimar com áspero . Achei que essa informação poderia ser útil para o OP, mas era muito longa para ser expressa como um comentário. De qualquer forma, obrigado e bons votos.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *