Estou seguindo um livro chamado “Teach Yourself Japanese”, agora estou usando adjetivos.
Lá, há um exemplo:
Igirisu no jamu wa totemo oishii desu.
O que eu posso entender em termos de estrutura e regras etc.
Mas no livro, diz que quando um adjetivo é negativo,” Amari “deve ser usava. Então:
Igirisu no jamu wa totemo amari oishii desu.
É há uma razão pela qual amari é usado? Ou alguém pode me dar mais informações sobre essa palavra?
Comentários
- Você já aprendeu hiragana ou katakana?
- Sim, aprendi metade dos caracteres hiragana até agora, só comecei ontem.
Resposta
Este é um par de itens de polaridade . Um aparece em contextos positivos, o outro em negativo:
イ ギ リ ス の ジ ャ ム は と て も お い し い で す 。
イ イ リ ス の ジ ャ ム は あ ま り お い し く あ り ま せ ん ん 。
Todos os idiomas tem palavras como essas. Por exemplo, em inglês:
Gosto de torta, também .
Não gosto de torta, nem .
Aqui, também e qualquer um deles são itens de polaridade . Em nossa frase positiva, usamos também , e em nossa frase negativa, usamos qualquer um deles . Não funciona muito bem se os invertermos:
× Gosto de torta, ou .
× Não gosto de torta, também .
Podemos ver algo semelhante nas suas frases em japonês. と て も significa “em grande parte”, semelhante ao inglês muito e, neste sentido, parece em contextos positivos:
イ ギ リ ス の ジ ャ ム は と て も お い し い で す 。
Inglês geléia tem um gosto muito bom.
Por outro lado, あ ま り significa “em um grau baixo “, semelhante ao inglês não muito , e neste significado aparece em contextos negativos:
イ ギ リ ス の ジ ャ ム は あ ま り お い し く あ り ま せ ん 。
Jam inglesa n “t tem um gosto muito bom.
Seu livro provavelmente não significava para você colocá-los juntos em uma frase.
Comentários
- obrigado por isso, estou no trabalho, então tentei formar a segunda frase sozinho, talvez o livro não ' t. Você poderia recomendar algumas coisas que eu poderia praticar com adjetivos? ou algum lugar que testará meu conhecimento sobre eles?
- Portanto, contexto negativo aqui significa a negação de algo, ou seja, " não ~ "? Vejo que é assim na página da Wikipedia que você vinculou. É ' lamentável que meu cérebro interprete a palavra " contexto negativo " de outra maneira , ou seja, associo " contexto negativo " a palavras como 怖 い e 怒 っ て い る.
Resposta
O significado mais simples vs と て も / totemo (“muito”), usado em muitos dos primeiros livros didáticos, é “não muito”.
Isso nos dá:
“não muito bom” para amari yokunai / あ ま り よ よ く な い
e
“não muito interessante” para amari omoshirokunai / あ ま り 面 白 く な い
e até
“não muito ruim” para Amari warukunai / あ ま り 悪 く な い
A melhor maneira de praticar é comprar um livro de texto (no qual você provavelmente pode confiar) ou possivelmente encontrar um site com alguns exercícios.
Resposta
As coisas não estão completamente +/- aqui. Variações sobre
あ ま り に も お い し い
あ ま り の お し さ
são ambos perfeitamente bons; até mesmo comuns. Ou que tal
と て も で き な い
Comentários
- É ' verdade que eles ' nem sempre são PPI e NPI respectivamente, e é por isso que escrevi " neste significado ". Ambas as palavras são licenciadas em vários contextos com significados diferentes.
Resposta
Em termos muito simples:
“Amari,” usado com um negativo, significa simplesmente “bastante”.
“amari yokunai” = “muito ruim.”
” amari omoshirokunai “=” bastante desinteressante “
Comentários
- Não, isso ' é exatamente o oposto do que significa.
- Você poderia dizer que amari significa " bastante " ou " very " no sentido positivo, mas quando usado com um negativo, é interpretado " (não) (muito bom), " em vez de " (muito) (não bom). "