No seguinte frase:
Na gut, dann kann ich ja ab sofort auf Deutsch schreiben.
Por que ja é usado? Qual é a sua função?
Resposta
É “uma partícula modal . (→ Inglês )
Ao contrário de ” normal ” advérbios (gut können
), as partículas modais não descrevem diretamente o verbo (ja können
?), mas a relação do falante para a ação. Entre outras coisas, eles podem descrever expectativas / suposições, como ja
faz aqui.
Nesse contexto, ele modifica o verbo können mais ou menos assim:
Tudo bem, então é possível para mim escrever em alemão de agora em diante.
→
Tudo bem, então, posso escrever em alemão de agora em diante.
Editar: Embora können obviamente não seja usado no sentido de ” ser capaz de ” aqui, existem contextos em que não é tão inequívoco. Portanto, aqui está outra comparação:
… aber du musst jetzt gehen. … mas você tem que ir agora. (Realmente )
→
… aber du musst ja jetzt gehen. … mas você não pode ficar mais. / … mas tem que ir agora, não é?
(não por causa da situação ” aqui ” , mas por algum motivo inerente a você)
Ou
Das ist schlecht. Isso é ruim. (factualmente)
→
Das ist ja schlecht. Bem, isso é ruim. / Isso é ruim, não é? / Isso “é simplesmente ruim.
Comentários
- Acho que a ambigüidade de ” k ö nnen ” confunde um pouco o quadro. I ‘ d sugere mostrar a diferença usando uma frase com ” m ü ssen “, por exemplo … ” Dann muss ich jetzt Deutsch schreiben ” vs. ” Dann muss ich ja jetzt Deutsch schreiben ” … assim poderíamos realmente ver o que ” ja ” o faz, e não como ” ja ” interage com o k ö nnen ”
- Sim, isso ‘ é o que quero dizer. Mas qual é a lição para ” ja ” a partir desta resposta … que muda ” possível ” para ” ok “? Ambos os exemplos podem ser lidos como uma suposição ou uma declaração de fato, então eles ‘ estão apenas mostrando diferentes interpretações de ” k ö nnen ” e não diga muito sobre o que ” ja ” faz
- Na verdade não:) … os exemplos são bons, mas você traduziu ” ja ” a forma como ” doch ” seria traduzido. ” ja ” não busca essa afirmação abertamente. Afirma e pode haver diferentes razões pelas quais tal afirmação seria colocada em uma frase. No primeiro exemplo, pode muito bem ser uma espécie de reprovação como … ” Poderíamos ter nos divertido, mas du musst ja jetzt gehen, então ‘ s É SUA culpa de termos ganho ‘ t ” Em outro contexto, pode ser usado para reafirmar o o ouvinte que ele ou ela tem que ir. Em ambos os casos, não pede afirmação.
- O mesmo para o segundo. Sem qualquer contexto, minha tradução seria ” Uau, isso é ruim “. Portanto, neste caso, adiciona algum elemento de surpresa, até certo ponto sobre o quão ruim realmente é. O que ele não ‘ faz é pedir um acordo. Você deve remover o ” isn ‘ t it ” do segundo e alterar o ” não ‘ você ” desde a primeira tradução, imo.Do jeito que está, não reflete o que ” ja ” faz, especialmente quando você o compara com ” doch ” nos mesmos exemplos.
- @Emanuel Em seu exemplo, a frase inteira é usada sarcasticamente. Para mim, ja pode apontar uma razão / causa externa, assim afirmando implicitamente. ” Uau, isso é ruim. ” é representado por ” Bem, isso ‘ s ruim . “. Tags de pergunta não necessariamente pedem confirmação: Você ‘ re alguma gal, ain ‘ você?
Resposta
Costumo usar o modal “ja” como uma forma de sugerir aos outros que existe um acordo entre nós sobre o assunto de que estou falando, ou sobre uma premissa para uma conclusão que estou tirando. A qualidade emocional do “ja” é definida exatamente por qual tópico / conclusão é. Sempre introduz um grau de emoção ou pelo menos subjetividade em uma frase que, de outra forma, formula uma declaração neutra. É, portanto, freqüentemente usado para sugerir ao outro que essa perspectiva subjetiva é comum, tornando-a um meio retórico barato, pouco suspeito e popular se você quiser persuadir alguém. Esse também é o motivo pelo qual muitas vezes é considerado um estilo ruim em um discurso.
Além dos outros exemplos, mais dois meus:
Das ist ja ein riesiger Baum!
Das ist ein riesiger Baum!
No primeiro caso, seu ponto seria que você sinta-se oprimido pelas dimensões daquele espécime vegetal específico. No segundo, você está realmente afirmando que, por alguma referência, a medição precisa deste categoriza-o como “enorme”, ao contrário do próximo que só se qualifica como “poderoso grande”.
Há uma grande variedade de coisas que esse “ja” pode expressar. Também pode ser uma ideia repentina:
Wenn kein Fisch anbeißt, können wir Pilze sammeln.
Wenn kein Fisch anbeißt, können wir ja Pilze sammeln .
O primeiro nomeia apenas uma opção na situação atual. No entanto, você também pode ir buscar lenha. A segunda frase diz ao (s) seu (s) parceiro (s) que colher cogumelos é uma coisa agradável de se fazer por si só e, dependendo de seus gostos pessoais, pode não só compensar a pesca sem sorte, mas até mesmo ser mais agradável do que pescar.
Resposta
“ja” é normalmente uma reação positiva a uma pergunta como “sim”. Mas em alemão “ja” tem muitos outros usos, não é possível com o inglês sim. Exemplos: Das ist ja nicht wahr! – Das ist ja gelogen! – Das ist ja falsch! Antigamente, essas palavras eram chamadas de Füllwörter, preenchendo palavras, mas isso “é um tapa-buraco, não ajuda o aluno de forma alguma.
Hoje se usa termos como modalidade de partícula. Mas, para ser mais claro, com “ja” um falante pode dar muitas informações adicionais sobre sua atitude em relação à afirmação. Pode expressar indignação como em: Das ist ja gelogen! Pode expressar empatia como em: Das ist ja schlimm. Admiração: Das ist ja ein tolles Kleid! Se você estudar esses usos de “ja” na posição advérbio antes de adjetivos ou formas verbais, descobrirá que ele pode expressar muitas emoções do falante ou sua atitude em relação à sua declaração.
duden.de tem tentou analisar os usos de “ja” usado como partícula de modalidade mais de perto e dá exemplos mais adiante. http://www.duden.de/rechtschreibung/ja
Em muitos casos, pode-se explicar esse uso especial de “ja” como o resto de uma segunda frase, como “Ja, so ist es wirklich”. Apenas a primeira palavra desta segunda frase permanece e é incorporada na primeira frase. Ou: Ja, das ist klar, das weiß jeder.