Não lembro qual ortografia me disseram, mas sempre uso install
. Recentemente descobri a expressão a new instalment
e meu dicionário indica a grafia installment
nos EUA, o que me levou a verificar se instal
também existe. Surpreendentemente para mim, install
e instal
são listados como equivalentes e sem referência a um país específico.
Estou curioso sobre o uso de cada grafia no inglês britânico e americano. A propósito, meu dicionário ortográfico do Firefox marca novamente a única versão l enquanto escrevo esta pergunta.
Resposta
Instal é principalmente britânico variante de instalar. Merriam Webster define isso.
Ambos significam o mesmo (e são pronunciados da mesma forma forma) – fazer (uma máquina, um serviço, etc.) pronto para ser usado em um determinado local . Outros significados, usos e exemplos mencionados aqui .
Comentários
Resposta
Concordo com Maulik V que “instal” é a variante britânica para o americano “install”, assim como “installment”, “instil” e “perform” são as variantes britânicas para o americano “installment”, “instill” e “perform” ( conforme definido pelo DICIONÁRIO UNIVERSAL do Reader “s Digest”).
Comentários
- Por favor, don ' t add " obrigado ", " Concordo ", ou " este e swer funcionou para mim " como respostas. Invista algum tempo no site e você obterá privilégios suficientes para votar positivamente nas respostas de que gosta, que é a maneira de os alunos aprendizes de inglês dizerem obrigado.
organize
em vez deorganise
. Isso tem a ver com softwares (autocorreção) padronizados para o inglês americano.instal
levando-me a pensar que seu uso é muito baixo.