Singura altă frază Mă pot gândi că menține claritatea primei propoziții ar fi „Vorbesc doar spaniolă” – aceasta este doar o transpunere de ordine a cuvintelor.
De asemenea, depinde ce anume încercați să spuneți, deoarece aceste propoziții nu înseamnă același lucru (așa cum sugerează alții):
-
„Vorbesc doar spaniolă. ” -Această concluzionează că veți vorbi numai în limba spaniolă. Acest lucru mi se pare destul de simplu.
-
„Vorbesc singur spaniola.” -Această propoziție este ambiguă; se citește ca și cum ai vorbi doar în spaniolă de unul singur sau că ești singura persoană care vorbește spaniolă printre un grup de oameni. Primul nu înseamnă același lucru ca prima frază; cel de-al doilea nu ar avea sens deoarece nimeni nu este menționat în propoziție pentru a justifica utilizarea cuvântului „singur”.
-
„Vorbesc doar spaniolă.” -O versiune colocvială a primei propoziții, deduce și faptul că spaniola este singura limbă pe care o poți vorbi (sau o vei vorbi). De asemenea, se poate deduce că vorbiți această limbă în mod specific printre alte limbi.
(:
-MP
Comentarii