În unele țări vorbitoare de limbă engleză, există o diferență între cuvintele închisoare și închisoare , închisoarea fiind locul în care sunteți plasat înainte de condamnare, închisoarea fiind locul în care sunteți reținut ulterior. În germană, cuvântul Gefängnis pare a fi folosit în mod interschimbabil, la fel și cuvântul mai slang Knast (cel puțin traducerea Google și dicționarul meu sugerează amândoi acest lucru).

Deci întrebarea mea este, există un cuvânt mai specific ca închisoare în germană?

Comentarii

  • " închisoare fiind locul în care sunteți plasat înainte de o condamnare " Aceasta ar fi Untersuchungsgef ä ngnis în germană.
  • Acesta ar trebui să fie un răspuns, nu un comentariu
  • Diferența de semnificație dintre cuvintele „închisoare” și „Închisoare” pe care o descrieți este, din câte știu, doar în uzul nord-american.
  • " închisoare fiind locul în care vă aflați sunt plasate înainte de condamnare, închisoarea fiind locul în care sunteți reținut ulterior " – Aceasta nu este o descriere exactă a diferenței. De asemenea, puteți fi pus în închisoare după o condamnare. În special, pedepsele pentru infracțiuni de până la un an vor fi executate în închisoare, iar pedepsele pentru infracțiuni de peste un an vor fi executate în închisoare. De asemenea, veți fi plasat în închisoare după ce ați fost condamnat înainte de a fi transportat într-o închisoare.
  • @CarstenS Chiar și în America de Nord, " închisoare " și " închisoare " sunt considerate sinonime de majoritatea oamenilor. Mă îndoiesc că ' ați găsit una din cinci persoane din afara sistemului juridic care ' ați fi familiarizat cu distincția.

Răspuns

Clădirea este aceeași în ambele cazuri. Se numește »Gefängnis« așa cum știți deja. Dar tipul de reședință are nume diferite:

  • Untersuchungshaft sau U-Haft
    închisoare preventivă
    Când sunteți suspectat, dar nu sunteți încă condamnat
    (verb „untersuchen” = „a investiga”)
  • Strafhaft
    închisoare pentru pedeapsă
    Când sunteți condamnat în mod valid
    (verb „strafen” = a pedepsi)

În ambele cazuri sunteți un »Häftling« (prizonier, deținut). Dacă vă aflați în Untersuchungshaft, sunteți un »Untersuchungshäftling« sau »U-Häftling« . Dacă sunteți convins, sunteți »Strafhäftling« sau »Sträfling«.

Există Gefängnisse în care ambele tipuri din Häftlinge sunt blocate. Doar câteva clădiri sunt destinate doar deținuților de lungă durată, adică numai pentru Sträflinge . Dar majoritatea Gefängnisse sunt mixte.

Există și »Hafträume« (de asemenea: »Zellen« ) ( celule) în secțiile de poliție, dar deținuții pot rămâne acolo doar o zi înainte de a fi transportați la un Gefängnis . Aceste clădiri nu se numesc Gefängnis , ci Polizeistation sau Wachstube. Scopul lor principal este de a fi o secție de poliție, adică un loc unde ofițerii de poliție au birourile lor.

Comentarii

  • De asemenea, am crezut că diferența în limba germană se referă mai mult la tipul de " Haft " , decât tipul specific de clădire (' este motivul pentru care nu am ' t a scris un răspuns). Există totuși mai multe. Gewahrsam , Abschiebehaft etc.
  • Pentru completare, puteți menționa și " Ausn ü chterungszelle "
  • @Janka: Cred că " Gewahrsam seamănă mai mult cu " blocare " sau cu un " ținând celula " decât " închisoare ". Principalele diferențe dintre închisoare și închisoare sunt practic că a) închisorile sunt conduse de oraș sau județ, în timp ce închisorile sunt conduse de stat sau de guvernul federal, b) închisoarea are un cifră de afaceri mai mare (mai mulți deținuți care pleacă și sosesc), c) închisoarea are șederi mai scurte (pedepsele pentru infracțiuni de până la un an sunt executate în închisoare, pedepsele pentru infracțiuni mai lungi de un an sunt executate în închisoare).Această distincție ' nu există cu adevărat în Germania, AFAIK, nu există facilități speciale pentru cineva condamnat pentru un " Vergehen ".
  • se pare că trebuie să specificăm jurisdicția aici. Deoarece pentru U-Haft aveți nevoie (în Germania) de motive puternice precum " pericol de zbor " = > detenție, Gewahrsam simplu (poate fi arestat) este făcut de poliție pentru lucruri simple, cum ar fi o luptă scurtă cu pumnul și refuză oprirea.
  • Poți fi închis și dacă ai câștigat ' nu plătiți un Bussgeld pentru un Ordnungswidrigkeit ; ' se numește Erzwingungshaft . Dacă nu depuneți mărturie într-un proces, puteți fi preluat în Beugehaft . În ambele cazuri nu sunteți acuzat de infracțiuni ( Ordnungswidrigkeit nu este o infracțiune); cu toate acestea, ' probabil veți fi deținut în aceeași unitate cu criminalii.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *