Cum este forma cauzală din toamnă folosit în engleză? În timpul prezent, suficient de des,

Un copac cade în pădure, dar un logger cade copaci, de asemenea.

dar la trecut,

Un copac a căzut în pădure, dar jurnalistul a doborât un copac.

Cu toate acestea, dacă „nu este un copac sau, dacă nu este o persoană”, se desfășoară normal munca de a cădea copaci, atunci a căzut este folosit pentru a însemna „cauza [o anumită structură, regim etc.] cad. „

Cineva va cădea acea dinastie malefică într-o zi.

Din câte știu, „a căzut” nu este un cuvânt, iar „a căzut” nu este o formă de timp trecut în sens cauzal.

Comentarii

  • Trebuie să postați o referință de dicționar care să licențieze utilizarea tranzitivă a toamnei pe care o aveți în realitate.

Răspundeți

Singura dvs. eroare este aceea cauzală forma este a căzut la timpul prezent: Un jurnalist coboară copaci astăzi . În caz contrar, „ai înțeles bine.

cauzal: a căzut, a fost tăiat, a fost / a fost doborât , spre deosebire de
intransitiv: a căzut, a căzut, a căzut

Cu toate acestea, tăierea unei dinastii sau regimuri sau orice altceva decât un om, un animal sau un copac, este destul de rar astăzi; OED 1 îl marca deja ca fiind depășit în 1895. Topple (în utilizarea tranzitivă) este mai frecvent.

EDIT – luând o mușcătură sănătoasă din cuvintele mele.
La recenzie, constat că căderea unui copac este de fapt încă Utilizarea pare, pe o scanare rapidă pe Google, să fie limitată la vestul SUA și la utilizarea non-formală, dar este ceva mai mult decât rar.

În ceea ce privește declinarea: Google raportează 5 instanțe (non-duplicate) de a căzut un copac , 17 din a căzut un copac , 13 dintre a căzut un copac și niciunul dintre nu a căzut un copac . Deci forma regulată puternică pare să predomine.

Comentarii

  • Am găsit o fotografie pe net a unei utilizări a " cad " adică " determină căderea unui copac ": justinshull.net/2009/07/24/… (Justin diferit – nu sunt afiliat). Spuneți că este o eroare gramaticală?
  • @ justin– Nu chiar. ' o spun ' o eroare lexicală.
  • Cu siguranță semnul " ARBORUL DE SEMINȚE / NU CĂDE " nu trebuie interpretat ca ordonând arborelui să nu cadă?
  • @ justin – Vedeți editarea mea. Am ' rămas cu căzut pentru tranzitive în uz formal, dar pot ' să dau vina pe DoI pentru angajarea dialectul oamenilor pe care ' le adresează. Mulțumesc! – Am ' am învățat ceva.
  • Bine, acum, " am căzut un copac " și " a căzut un copac " sunt baby-talk.

Răspuns

Acestea sunt două verbe complet diferite. Acolo „s

fall | fallen | fallen

care este intransitiv. De asemenea, au căzut „s

| tăiat | tăiat

care este tranzitiv.

Deci un copac poate cădea. Un copac a căzut. Zece copaci au căzut astăzi.

Ioan poate cădea un copac. John a doborât un copac. John a doborât zece copaci astăzi.

Fragmentul tău de propoziție „un bătător cade copaci” este incorect, din câte știu eu.

Comentarii

  • Mulți oameni spun că ' este incorect, dar este o utilizare foarte frecventă cel puțin în Pacificul de Nord-Vest. Îmi amintesc când eram un copil mic și un bârlog a venit să cadă un copac în curtea noastră. A doua zi, am spus " El a căzut acel copac. " Am fost corectat, " Nu, a tăiat acel copac. " " De ce nu ' a spus că va cădea , atunci? " " Nu, nu, Nu. Lemnii cad copaci. " " Ei bine, atunci l-a căzut . div id = „82d1c067bf”>

" NuEl a dărâmat arborele. " Așa ' este așa cum este și se pare că este oarecum arhaic sau străin atunci când cineva spune că " un jurnalist coboară copaci. "

  • Corect. De aceea am spus " din câte știu ". Nu am auzit niciodată această utilizare, dar nu am niciun motiv să vă cred. Se pare că, indiferent de ce spunem despre engleză, ' va exista vreun dialect undeva unde nu se aplică '.
  • Totuși, numai logarii cad copaci. Furtuni au căzut copaci.
  • @ justin– ' aveți probleme cu ' Furtuna și jurnalistul au împodobit arborele dintre ele ', apoi.
  • Lasă un răspuns

    Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *