Diese Frage bezieht sich auf eine Frage zu Christianity.SE .

Einige sagen, dass sie es sind.

Daher verbietet Jesus, Frauen mit Lust anzusehen (wie in Matthäus 5: 27- 28 ) könnte ein Verbot bedeuten, Frauen mit Lust anzusehen.

Genauso könnte Paulus einfach sagen, dass jeder Mann seine eigenen Frauen haben sollte (wie in 1 Korinther 7: 2 ) und befürwortet daher keine Ehe.

Stimmt das?

Kommentare

  • Die kürzeste Antwort auf die Titelfrage lautet " yes ": ' ishshah auf Hebräisch kann entweder " Frau " oder " Ehefrau "; und gunē auf Griechisch kann entweder " Frau oder " Ehefrau ". @FrankLuke bietet die notwendige Diskussion dieser Fakten, da sie sich auf Ihre umfassendere (n) Frage (n) bezieht.

Antwort

Auch wenn Wörter Bedeutungen haben, die semantische Bereiche in anderen Sprachen umfassen (z. B. wie sowohl Hebräisch als auch Griechisch verwenden Sie die gleichen Wörter für Frau und Frau), Kontext ist der Schlüssel zum Verständnis der Bedeutung. Tatsächlich werden Wörter selten sprachübergreifend eins zu eins zugeordnet. Aus diesem Grund funktionieren mechanische Übersetzungen für die endgültige Kopie nicht. Nehmen Sie zum Beispiel die Worte von Jesus:

Aber ich sage Ihnen, wer auch immer auf a schaut Frau, die sie begehrt, hat bereits Ehebruch mit ihr in seinem Herzen begangen. ( Matthäus 5:28 NET)

Das erste, was zu beachten ist, ist, dass Jesus sagt „schaut eine Frau an, um sie zu begehren.“ Dieser Satz „wünsche sie“ ist ein sehr wichtiger Teil der Lehre. Es ist keine Sünde, Frauen im Allgemeinen zu sehen. Es ist eine Sünde, sie mit Lust anzusehen.

Hier sehen wir, dass diejenigen, die mit Lust schauen, Ehebruch in ihrem Herzen begangen haben. Ehebruch bedeutet, „sexuelle Beziehungen zu jemandem zu haben, mit dem Sie nicht verheiratet sind und entweder Sie oder der Partner verheiratet sind“. Sie können nicht Ehebruch mit Ihrem Ehepartner begehen. Daher verwendet Jesus das Wort hier nicht im Sinne einer Frau.

Man könnte argumentieren, dass es immer noch Frau bedeutet, nur die Frau einer anderen Person. Dann würde der Vers bedeuten „wer auch immer einen anderen Mann ansieht“. s Frau, um sie zu begehren … „Sowohl auf Griechisch als auch auf Hebräisch, um zwischen Frau und Frau zu unterscheiden, würden Possessive verwendet. Wenn Jesus „die Frau eines anderen Menschen“ gemeint hätte, hätte er ausdrücklich „die Frau eines anderen Mannes“ angegeben. Indem Jesus das Possessive nicht benutzt, zeigt er uns, dass er das Wort als „Frau“ benutzen will. Das heißt aber nicht, dass man die Frau einer anderen Person ansehen kann, um sie zu begehren. Sie ist immer noch nicht Ihre Frau.

Ebenso zeigt der Kontext bei Paul, dass er den Begriff in der Sprache verwendet Sinn für die Ehe. Die Verwendung von Possessiven hilft uns hier, wo der Mangel an Possessiven mit Jesu Worten half.

Aber wegen Unmoral sollte jeder Mann Beziehungen zu seinen eigenen haben Frau und jede Frau mit ihrem eigenen Ehemann. ( 1 Korinther 7: 2 NET)

aul sagt hier, dass sexuelle Beziehungen mit Ihrer Frau / Frau (oder Mann / Ehemann für Frauen) Unmoral vermeiden. Wie ScottS betont, schränkt die Verwendung eines Possessivs in beiden Fällen die Bedeutung von Frau / Mann zu Frau / ein Ehemann. Die Frage ist, was ist Unmoral nach Paulus?

Nach Thayers Lexikon bedeutet das Wort, das Paulus verwendet, „illegal“ Geschlechtsverkehr. “ Das Lesen dieser Bedeutung im Vers zeigt uns, dass Paulus möchte, dass Menschen illegalen Geschlechtsverkehr vermeiden, und gibt ihnen Anweisungen, wie dies zu tun ist. Diese Anweisungen lauten, dass jeder Mann seine eigene Frau / Frau und jede Frau ihren eigenen Mann / Ehemann haben sollte.

Um zu sehen, dass Paulus sich hier auf die Ehe bezieht, schauen Sie auf 1 Korinther 7: 9 :

Aber wenn sie keine Selbstkontrolle haben, lassen Sie sie heiraten. Denn es ist besser zu heiraten als mit sexuellem Verlangen zu brennen [NET]

Das Wort für „heiraten“ bedeutet genau das. Das Auspacken der Passage zeigt, dass ein Paar heiraten sollte, um illegalen Geschlechtsverkehr zu vermeiden. Selbst wenn die Possessiven nicht benutzt worden wären, würden wir dennoch wissen, dass Pauls Gebrauch von Frau / Frau in 7: 2 „Frau“ bedeutet, nicht einfach „Frau“.“

Kommentare

  • Sie verwenden zwei Annahmen. Zuerst nehmen Sie an, dass Ehebruch Sex außerhalb der Ehe ist. Juden würden nicht zustimmen. Dann sagen Sie, dass Sex außerhalb Die Ehe ist laut Paul unmoralisch. Wir ' wissen das nicht. Die Antwort scheint also ja zu sein. Frau und Frau sind die gleichen Worte.
  • @JimThio Ich habe nicht ' gesagt, Ehebruch ist Sex außerhalb der Ehe; ich sagte, " habe Verkehr mit jemandem, mit dem Sie nicht verheiratet sind. " Ich muss das klarstellen, da Ehebruch erfordert, dass eine der Parteien verheiratet ist. Es ist immer noch wahr, dass Sie keinen Ehebruch mit Ihrem Ehepartner begehen können. Daher kann Jesus das nicht benutzen Wort im Sinne des Ehepartners. Das ' ist mein Punkt. Während beide das gleiche Wort für Frau und Frau verwenden, können Sie ' Verwenden Sie nicht bei jedem Auftreten alle Bedeutungen als OP-Fragen. Der Kontext bestimmt, wie ein Wort

s Bedeutungen werden verwendet.

  • Ich glaube, das hinzugefügte Possessivpronomen (" eigene Frau "; τὴν ἑαυτοῦ γυναῖκα) und Adjektiv (" eigener Mann "; τὸν ἴδιον ἄνδρα) im Griechischen ist spezifisch die idiomatische Art, den Begriff zu garantieren verwendet für Frau / Ehemann. Das heißt, das Fehlen von ihnen würde die Begriffe für die generische Frau / den generischen Mann offener machen (obwohl nicht unbedingt der Kontext immer noch wichtig ist), aber aufgrund ihrer Hinzufügung wird in der Passage 1 Kor 7: 2 der Begriff sicherlich in a verwendet Ehegattenreferenz.
  • Könnte sein. Oder Jesus könnte sagen, " Ehefrauen " bedeutet andere Frauen. Es ist ' die Sünde, andere ' Ehefrauen mit Lust anzusehen. ' ist keine Sünde, Frauen im Allgemeinen zu sehen. Genau wie es ' Ehebruch ist, Sex mit einer anderen ' Frau zu haben, aber es '
  • @JimThio Beobachten Sie Ihren Sprachmenschen. Das Herumwerfen von Begriffen, die ' nicht zu einem akademischen Umfeld gehören, ist hier nicht zulässig. Ich habe dieses für Sie herausgeschnitten, aber es wird in Zukunft nicht mehr toleriert.
  • Schreibe einen Kommentar

    Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.