Ich habe „Singularity Plurality Definition“ gegoogelt und bin auf einen anderen Frage- und Antwortdialog gestoßen, der perfekt mit meiner Frage zu korrelieren schien. In der Tat, rock und rockt ähnelt dem biblischen „Ein und einziger Gott“ im Vergleich zu „Gott der Vater, Gott der Sohn, Gott der Heilige Geist“, außer dass jedes Mitglied von rockt ist in jedem Fall völlig getrennt von jedem anderen Felsen . Aber jedes Mitglied von „Gott der Vater, Gott der Sohn, Gott der Heilige Geist“ wird als genau verstanden eine Person, aber immer noch genau ein „Gott“, einzeln ODER gemeinsam. „Rocks“ sind zusammen nie ein „Rock“. Ein Granitfelsen, ein Basaltfelsen und andere Felsen sind zwar Felsen, aber all diese Felsen sind niemals „ein Stein“.
Beispiel : Johannes der Apostel zitiert Jesus (Johannes 10:34) mit den Worten:
Ich sage: „Sie sind Götter.“
Jesus zitierte Asaph, Wer wohl im Namen Gottes im 82. Psalm „Götter“ hier sprach, ist offensichtlich Plural.
Die englische Sprache akzeptiert Gott (e) , wie verwendet hier entweder als Singular oder als Plural. Aber „Gott“, der eine Idee vermittelt, nicht eine Sache, ist streng singulär. Normalerweise hat die Großschreibung nichts mit der Bedeutung eines Begriffs zu tun, außer wenn der Begriff einen Namen angibt „Gott“ ist nicht wirklich ein Name, sondern eine Idee. Jehova ist ein Name, ebenso wie Jesus, aber „Gott“ ist eine Idee, ebenso wie „Fels (wenn alle Klassen von Fels verallgemeinert werden)“.
- Ist die literarische Verwendung von Gott und die von Gott abgeleiteten Begriffe in den Standardversionen der englischen Bibel ein Verstoß gegen Englische Grammatik?
- eine Ausnahme in der englischen Grammatik? ODER
- unabhängig von der englischen Grammatik?
Weitere Beispiele, wie gewünscht:
Psalm 82: 1, 6 – https://biblegateway.com/passage/?search=Psalm+82&version=NIV
Exodus 20: 1-3 – https://www.biblegateway.com/passage/?search=Exodus+20%3A1-3&version=NIV
@Benjamin Harman: Also vor allem Benjamin, warum, wenn „Gott“ in der Bibel erscheint, wird es als Bedeutung verstanden, „ein Gott;“ und „Götter“ als eine Menge von Göttern; aber „Gott“, Kapital-G, immer direkt mit „Gott“ verbunden, bedeutet aber immer Die (biblische) Gottheit; und nie im Plural erscheinen? Kommt dieses Muster in anderen Beispielen der englischen Literatur vor oder ist dieses Muster in der Bibel exklusiv? Was für eine Ausnahme ist das? ? Grammatisch? Literarisch? Respekt vor der Antike? Ehrfurcht vor dem biblischen Gott?
Kommentare
- Dies ist eine theologische Frage und eine geladene Frage. Ihre Frage basiert darauf, dass die Theologie der Dreifaltigkeit eine einzelne Einheit ist und keine getrennten Einheiten, die gemeinsam arbeiten. Dies ist ein heiß diskutiertes Thema in der christlichen Theologie, keine Selbstverständlichkeit, das es belastet. Da die Natur der Dreifaltigkeit die Grundlage Ihrer Frage ist, ist sie ' nicht grammatikalisch. Darüber hinaus fragt Ihre Frage nach " Übersetzungen, ", was bedeutet, dass ' nicht fragt über Englisch, aber den Originaltext, der vermutlich griechisch, hebräisch und / oder deutsch ist, je nachdem, über welche Version der Bibel Sie sprechen, also nicht über Englisch.
- Vielen Dank. Der Anfangssatz verwendet zunächst " -Versionen ", ist jedoch nicht die Themenfrage. Ich ' habe die Basisfrage bearbeitet, um meine Absicht widerzuspiegeln: " Übersetzungen, " in Die Betrefffrage am Ende lautet nun " Versionen. "
- @Ricky: Ich reiche dies ein ist eine geladene Frage, aber die ursprüngliche Frage hat keine Meinung. Lassen Sie ' nicht beurteilen, welche Standardversionen endgültig sind, nicht hier.
- @B. JohnJones: Sie können nicht einreichen, dass dies eine geladene Frage ist und dass die ursprüngliche Frage keine Meinung hat. Sie schließen sich gegenseitig aus. Die erste Frage basiert darauf, dass die Dreifaltigkeit Eins statt Drei ist. Das ist Ansichtssache. Das ist deine Meinung. Das ist der springende Punkt, wenn Sie ' das Wortspiel Ihrer Frage entschuldigen.
- @B.JohnJones: Geladen oder nicht geladen, mit oder ohne Meinung, Sie haben ' nicht klar gemacht, wie auf Gottes grüner Erde ' Sie denken, dass die Verwendung dieser Begriffe in der Bibel ' nicht grammatikalisch ist. Fragen Sie nach Verbkonjugation, Großschreibung, was? Wo passt die Grammatik überhaupt in diese Frage? Und wissen Sie, dass die Bibel, die älteste und am weitesten verbreitete englische Literatur, die wir haben, ein Standardträger und kein Anhänger in Bezug auf Englisch bleibt. Es ist eine unveränderliche Stütze der Linguistik. Muster tendieren dazu, ihm zu folgen, nicht umgekehrt.
Antwort
Ich glaube, Ihre Frage erfordert eine Konzeptualisierung von Common versus Eigennamen.
Betrachten Sie das Beispiel:
Jones ist ein gebräuchlicher Familienname.
Mit den Joneses Schritt halten.
Es gibt Beispiele, bei denen gebräuchliche Substantive im Plural großgeschrieben werden.
Wie für Gott , es ist ein Stilproblem im Druck. Zum Beispiel werden orthodoxe Juden das G-Wort nicht einmal in gedruckter Form außerhalb des Gebets verwenden. Sie werden G-tt, den Allmächtigen, den Göttlichen oder Ha Shem [den Namen] schreiben.
Kommentare
- Sind Die Beispiele, auf die Sie anspielen, von gebräuchlichen Substantiven im Plural, die wie in diesem Fall oder von Fall zu Fall konsistent großgeschrieben werden?
- Hebräisch hat keinen Fall, daher wird alles groß geschrieben (oder nichts). Das Chicago Manual of Style empfiehlt großgeschriebene singuläre Gottheiten (einschließlich Trinitarier). Also, ja, sie würden groß geschrieben, wenn sie sich auf Gott beziehen.
Antwort
Es ist Axiom, dass der Judas – Wenn der christliche Gott anhand der Wurzel „Gott“ identifiziert wird, wird er immer in korrektem Englisch großgeschrieben, und dieser „Gott“ wird niemals wie in „Götter“ pluralisiert. Minderwertige, mythologische „Götter“ können pluralisiert werden und werden im richtigen Englisch immer als Kleinbuchstaben beibehalten. Dies ist eine verbreitete Annahme.