Sind in der modernen sprachlichen Denkschule Althebräisch und Altgriechisch verwandt? Hebräisch wird als Afroasiatic-> Semitic klassifiziert, während Griechisch Indo-European-> Hellenic ist . In der jüdischen Tradition werden sie jedoch als verwandt angesehen.

Eine Sefer Torah (spezielle Schriftrolle mit den 5 Büchern Moses) darf aufgrund ihrer Fähigkeit auf Griechisch geschrieben werden um es perfekt zu übersetzen. (Siehe Antwort auf dieser Frage ; siehe meine Frage hier , ob dies jemals getan wurde. ) Dieses erwähnte Griechisch ist jedoch eine ausgestorbene Sprache ( per Maimonides , in der Frage erwähnt).

Der Talmud nimmt gelegentlich Bezug zu griechischen Wörtern bei der Interpretation von biblischen Versen. Ich habe derzeit keine konkreten Beispiele, aber ich weiß, dass sie existieren.

Wird diese Ansicht von modernen Linguisten geteilt?

Verwandte Themen: Ist klassisches Hebräisch eine indogermanische Sprache? und Kann modernes Hebräisch als indogermanische Sprache betrachtet werden?

Kommentare

  • Ein Vers mit einigen griechischen Wörtern ist Daniel 3: 5 für die Instrumente, z Interessanterweise zitiert mindestens ein -Kommentar das Argument, dass dies auf die Unechtheit von Daniel hindeutet, obwohl ich ‚ nicht Ich glaube nicht, dass ‚ heute allgemein angenommen wird.
  • Aber kithara wird als vorgriechisches Wort angesehen (dh ein Lehnwort in Proto-Griechisch aus einer unbekannten anderen Sprache).
  • @jknappen Ich ‚ kenne die Geschichte selbst nicht viel – ich weiß nur, dass Verse oft als geschrieben werden griechische Instrumente mit Namen haben s, die wie Transliterationen aussehen und ‚ nicht an anderer Stelle in der Bibel erscheinen. Vielleicht sind die Kommentare aber falsch. Tatsächlich stimmt Barnes Ihrem Standpunkt weiterhin zu: “ Es ist sicher, dass solche Namen Musikinstrumenten von den Griechen gegeben werden; Es ist jedoch nicht sicher, woher sie den Namen haben. “
  • Können wir diese Frage schützen? Die Anzahl der Antworten von geringer Qualität ist erstaunlich.

Antwort

Sie verwenden verwandte in zwei verschiedenen sinnen.

Wenn sich Linguisten auf verwandte Sprachen beziehen, meinen sie fast immer „genetisch verwandt“ – letztendlich aus derselben sprachlichen Quelle. Die meisten Linguisten betrachten Hebräisch und Griechisch heutzutage nicht als genetisch verwandt, aber es gibt eine respektable Minderheit, die glaubt, dass wir die Beziehung weiter zurückverfolgen können als afroasiatisch und indoeuropäisch zu einem Superphylum wie Nostratisch oder Eurasisch, je nach besondere Theorie. In der Konzeption dieser Linguisten sind Hebräisch und Griechisch verwandt, aber sehr weit entfernt, so wie ein Pferd und eine Fliege sehr weit voneinander entfernt sind.

Welche Art von Beziehung die jüdische Tradition darüber spricht, ist nichts Vergleichbares die sprachliche Konzeption der genetischen Beziehung. Aus Ihrem Bericht geht hervor, dass dies etwas mit der Eignung für die Verwendung in bestimmten Kontexten zu tun hat. Ein solches Konzept ist lediglich ein Produkt des Denkens über Sprachen und nicht über ihre angeborenen oder historischen Eigenschaften, während die Idee genetisch bedingt ist Die Beziehung basiert auf einer objektiven historischen Beziehung, der gemeinsamen Abstammung.

Kommentare

  • Ich vermute, dass der Begriff der Eignung in Frage kommen könnte haben auch mit dem Status des Griechischen als hochentwickelte literarische Sprache und insbesondere mit der Verfügbarkeit von Übersetzungen für alle relevanten hebräischen Wörter zu tun – oder zumindest mit einem etablierten Verfahren zur Prägung neuer hebräischer Wörter auf Griechisch. (Aber t Dies ist nur eine halbherzige Vermutung, die auf oberflächlichem Wissen basiert.)
  • Diese Formulierung gemeinsamer Abstammung (d. h. Dieselben Eltern, nicht nur einige gemeinsame Vorfahren, führen zu verschiedenen Problemen, vor allem zur Annahme einer (notwendigerweise kleinen) einzigartigen Proto-Indo-europäischen Heimat, die im Gegensatz zu vielen, wenn nicht den meisten existierenden Sprachen steht, die eine Verschmelzung verschiedener Sprachen darstellen Dialekte. Warum wird Englisch als germanische Sprache bezeichnet, verwendet jedoch do inflationär, wie es von Celtic übernommen wurde?
  • @vectory: weil do -Unterstützung ist besonders deshalb bemerkenswert, weil Anleihen aus dem Keltischen ins Englische (insbesondere grammatikalische Anleihen) so selten sind.
  • @vectory oder Leute, die behaupten, dass Englisch eine skandinavische / nordgermanische Sprache ist, weil es eine Wortreihenfolge verwendet näher am modernen Dänisch als am modernen Deutsch. In Wirklichkeit liegt dies daran, dass das alte Englisch aufgrund der Kolonialisierung der Wikinger auf den britischen Inseln unter starken sprachlichen Einfluss der altnordischen Sprache geriet.

Antwort

Kommentare

  • Menschen können jedoch alles hypothetisieren; Gibt es dafür echte Beweise? Ich kenne ‚ keine aktuellen Linguisten, die tatsächlich an “ Nostratic “ glauben.
  • @Draconis Es gibt mindestens einige en.wikipedia.org/wiki/Nostratic_languages#21st_century en.wikipedia.org/wiki/Allan_R._Bomhard
  • Willkommen auf der Website, Sorb! Bitte bearbeiten Sie Ihre Antwort mit einigen Inhalten. Das Posten eines Links und das Hinzufügen eines Zitats aus dem Link ist keine wirklich nützliche Antwort.

Antwort

Ich weiß es vielleicht nicht in den Buchstaben. Alef = Alph (a) (ph und f machen den gleichen Ton) Wette = Wette (a) Gimmel = Gamm (a) Dalef = Delt (a) Heh = Epsilon? Vav = Upsilon? Zayin = Zeta? Chet = Et (A) Tet = Thet (a) yod = iot (a) (d bis t bis d iod (a)) Yoda :). Kaf = Kapp (a) (f und ph f und p machen die gleichen Geräusche) Lamed = Lambd (a) Mem = Mu Nun = Nu Samech = Xi? Ayin = Omicron? Peh = Pi oder Phi Rho = Resh (kein sh-Ton auf Griechisch auch so Reh) Sigma = Shin Tau = Tav Psi = Tsadeh? Chi und Omega?

Also auch Transliteration. Wenn Sie feststellen, dass dieser Buchstabe identisch ist, setze ich das (a), um zu zeigen, wie man setzt, und füge einfach ein „a“ hinzu „Beta. Ich habe Fragen gestellt, weil einige nicht so ähnlich sind, aber Shin ist auf Griechisch transliteriertes Sigma. Nun, vielleicht sieht das Alphabet oder die Alef-Wette, dass es ähnlich ist. Also kenne ich Leute, die biblisches Hebräisch und Griechisch unterrichten, gut auf Facebook ein Izzy Abraham und eine seiner Lektionen zeigten, wie Griechisch mit Hebräisch in Buchstaben vertraut war. Dann, wie selbst das lateinische Alphabet mit Hebräisch vertraut war. Ich meine, Sie können es auf Youtube sehen.

Dann fällt noch etwas auf, wie auf Hebräisch Chet auch Het ist, aber auf Fränisch der Name Childeric, also ist es wirklich Hildr, dann wie Charles Karl ist, scheint es Chet ähnlich zu sein . Dann, wie ich und J im Altnordischen ausgesprochen werden, wie y wie Jorvic, ist Yorvic oder York. Entschuldigung für das Thema, das ich nicht kenne, aber jeder kann sehen, dass die Namen dieser Buchstaben Ähnlichkeiten aufweisen.

Kommentare

  • Beide verwenden Alphabete Das stammt nicht aus dem phönizischen Alphabet. Das sagt nicht viel über die Sprachen selbst aus. Unsere lateinische Schrift stammt dann über das griechische Alphabet aus derselben.
  • Wie Vladimir F sagt, sowohl das griechische als auch das hebräische Schriftsystem stammen vom phönizischen Abjad ab (eine Art Nur-Konsonanten-Alphabet). ‚ ist der Grund, warum die Buchstabennamen ähnlich sind. Leider ist dies nicht ‚ erzähle uns nichts über die Beziehung der Sprachen selbst, Swahili, Nahuatl und Englisch sind zum Beispiel alle im selben Alphabet geschrieben, aber ‚ gibt es keine genetische Beziehung zwischen diesen Sprachen (mindestens so weit zurück, wie aktuelle Methoden rekonstruieren können).

Antwort

Kommentare

  • Haben Sie welche? glaubwürdige Quelle, um zu unterstützen, was Sie sagen? Dies wird an Universitäten nicht gelehrt.
  • Ich ‚ weiß nicht, warum Sie sagen, /h/ war ein Ton. Es war ein Konsonant wie jeder andere, was aus der Präfixmutation und dem Gesetz von Grassmann ‚ hervorgeht. Hellēn stammt aus einer vorgriechischen Quelle, aber Sie ‚ benötigen mehr Beweise als zwei Buchstaben, um zu behaupten, dass sie aus dem Hebräischen stammen, zumal diese beiden Buchstaben richtig sind mitten drin. Und Sie ‚ verwechseln Ihre griechischen Buchstaben: alētheia hat ein eta wie in lēthē , während ethos hat ein Epsilon.
  • In ähnlicher Weise beanspruchen Sie ‚ Hellēn mit einem Epsilon, alētheia mit einem Alpha und hēlios mit einem eta stammen alle aus dem semitischen el . Mit anderen Worten, Sie scheinen zu behaupten, dass buchstäblich jeder Vokal gefolgt von Lambda ein Beweis für eine Beziehung zum Hebräischen ist. Würden Sie Englisch “ allein „, “ oliv , “ Glocke „, “ Kachel “ beweisen, dass Englisch mit Hebräisch verwandt ist?
  • @Draconis, kann die Verlängerung von epsilon zu eta oder umgekehrt nicht mit Metriken, Stress, Prosodie und dergleichen erklärt werden? Bei weiterer Rekonstruktion werden die meisten Vokale ohnehin als PIE * e dargestellt, spätere Vokale spiegeln eher die ominösen Kehlkopf- und Halbvokale wider, und ich weiß nicht, welche anderen Prozesse.

.

: „43408832a9“

  • @ ΑθανάσιοςΚαπράλος Es wäre viel angenehmer anzunehmen, dass es ‚ nur sehr schwierig ist. Wurzeln wie el- sind einfach zu kurz und zu häufig für eine einfache Analyse. Ich könnte genauso gut vorschlagen, dass es sich um ile (Insel) handelt, angesichts der vielen Inseln Griechenlands, insbesondere Kretas. Und ich habe mindestens zwei andere Ableitungen im Hinterkopf. Ich würde ‚ nicht auf Volksnamen zählen, die aus einer einzigen Quelle stammen, da sie dazu neigen, die Volksetymologie zu verherrlichen. Das macht es außerordentlich undurchsichtig . Angenommen, die Verlängerung des phonetischen Konsonanten für / l / und Sie haben er oder nur e .
  • Antwort

    Ja, natürlich sind sie verwandt. Bitte lesen Sie das Buch „Hebräisch ist Griechisch“ des jüdischen Sprachwissenschaftlers Joseph Yahuda. 30 Jahre lang Hebräisch, Arabisch mit Homerischem Griechisch verglichen. Und kam zu dem Schluss, dass Hebräisch und Arabisch aus dem Griechischen stammen.

    Kommentare

    • Leider ist Yahudas ‚ Buch scheint Unsinn zu sein. In der Einleitung erklärt er, dass er alle Phoneme, die zwischen griechischen Dialekten variieren, ohne Rücksicht auf ihre Etymologie frei austauscht (z. B. Griechisch /k/, /t/ und /p/ könnten alle von PIE * in verschiedenen Dialekten und Umgebungen stammen, daher behandelt er sie in allen Umgebungen und allen Instanzen als vollständig gleichwertig ) und verwendet die Form der hebräischen Wurzel, die am nächsten kommt, ohne zu berücksichtigen, dass verschiedene Formen unterschiedliche Bedeutungen haben. Das ‚ ist keine gute Wissenschaft.

    Schreibe einen Kommentar

    Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.