Vad är den andra delen av ordspråket ”Ge någon centimeter”?

Jag har konsulterat ett antal ordböcker, och de säger alla att den andra delen är ”och de tar en mil.”

Detta är medan jag i verkligheten också har hört några alternativ. Till exempel:

Du ger dem en tum, och de kommer att gå över dig!

Du ger dem en tum, du ger dem en centimeter.

Ge honom en tum, han tror att han är en linjal.

Kommentarer

  • Som människor är människor utgör de alla möjliga saker. Men vanligt uttryck är som du ursprungligen angav, " de ' tar en mil. "
  • Ge någon ett ordspråk, och de ' ll mangle det.

Svar

ger en tum och de tar en mil

Att ge någon en begränsad koncession kommer att uppmuntra dem att ta större friheter wiktionary

Gör en liten eftergift och de kommer att dra nytta av dig. Till exempel ”Jag sa till henne att hon kunde låna bilen för en dag och hon har varit borta en vecka – ge ett inc h! ” Detta uttryck, i något annorlunda form, var redan ett ordspråk i John Heywoods 1546-samling, ”Ge honom en tum och han” tar en ell ”, och är så känd att det ofta

förkortas (som i exemplet). Användningen av mil är från omkring 1900.> dictionary.com

Från en ell 1546 till mil … med ”variationer” [sic] för att passa alla!

ange bildbeskrivning här

mer om smygande förändringar:

Det finns ett antal andra metaforer och uttryck som hänvisar till små förändringar som leder till händelsekedjor med oönskade eller oväntade konsekvenser, olika i nyanser: wiktionary

Krypande normalitet Fot i dörren – en övertalningsteknik. Halt sluttning – ett argument, ibland otäck. ” Den tunna änden av kilen . Domino-effekt . For Want of a Nail – påståendet att stora konsekvenser kan följa från ouppmärksamhet till liten Detaljer. Man kan lika gärna hänga för ett får som ett lamm – avskräckning bör stå i proportion till incitamentet att göra fel. Kokande groda – uppfattningen att gradvis förändring tenderar att gå obemärkt tills det är för sent – diskuteras ofta genom att rita > analogi till en falsk berättelse om vad som påstås hända med en groda.
i gradvis uppvärmt vatten. Detta koncept var utgångspunkten för barnens bok Om du ger en mus en kaka. Kamelns näsa

Kommentarer

  • " Från en ål 1546 " < – Jag tror att du menade " ell " som i citatet. En " ell " är en måttenhet ~ 45 tum.
  • @Kelvin verkligen, tks.

Svar

Ge någon en tum, ”och de tar en mil”

är kanske det vanligaste sättet att avsluta ordstäv eller ordspråk.

De andra förslagen du citerar är variationer på temat, och uppriktigt sagt gillar jag dem. Jag antar att du skulle kalla dessa alternativ resultatet av att ”tänka utanför lådan”!

Tänker du utanför lådan kan du ändra följande ordstäv

Din frihet att svänga din arm slutar där min näsa börjar,

och förvandla den till

Din frihet att svänga din arm slutar där mitt humör börjar.

Jag antyder inte att ovanstående variation är väldigt bra, men det målar en intressant bild av en person vars näsa just har drabbats av en svängande arm, och som svar tappar han eller hon sitt humör och svänger tillbaka!

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *