Etymonline har denna post för dibs :

Barnens ord för att uttrycka ett påstående på något, 1932 , ursprungligen USA, uppenbarligen en sammandragning av dibstone ”en knucklebone eller jack i ett barns spel” (1690-talet), som är av okänt ursprung.

Medan Merriam-Webster ”s för dibs ger samma definition och ursprung som en förkortning av dibstone , den spårar den första kända användningen till 1812 .

En Ngram av dibs visar att den verkligen användes i början av 1800-talet, med toppar på 1840- och 1880-talet. Efter 1880-talets topp sjunker den gradvis och stiger inte riktigt igen förrän på 1980-talet. 1932 verkar faktiskt vara under en av ordets lägsta punkter.

Ngram av

dibs ” (även länkat till)

Med tanke på denna information, varför spårar Etymonline sitt ursprung till denna lågpunkt 1932 när den faktiskt användes mer än ett sekel tidigare? Jag letar efter en förklaring till skillnaden mellan dessa källor. Såvitt jag kan fastställa finns det ingen annan betydelse av dibs för att förklara dess tidigare utseende.

Kommentarer

  • Den jag citerade från Etymonline: ” barn ’ s ord att uttrycka ett anspråk på något. ”
  • Etymonline såg självklart ’ inte så väldigt hårt ut. Detta är från Våra pojkar – Wisconsin Home and Farm Association 1907 : Och när på våren leker vi med ”mibs”, Den första en att skjuta är den som kallar ” dibs. ” När en bit finns kvar i en matlagning, Denna korta lilla mening Kommer att rösta en pojke ’ s önskan. Varje pojke ropar så fort han kan, ” Jag fick första dibs ”.
  • Men när jag sökte för förekomster av 1900-tal av dibs var alla jag tittade på antingen knucklebone -känslan som du nämner, eller en slags sötsak från druvor.
  • Ett av de potentiella problemen när man anger Ngrams som bevis är förekomsten av falska positiva när termen i fråga har mer än en möjlig referent. Fumblefingers ’ kommentar pekar på två sådana föroreningskällor i förevarande fall. En annan fråga som kan leda till vilseledande slutsatser är förekomsten av felaktiga metadata – framför allt felaktiga datum – som, om maximal noggrannhet önskas, skulle kräva ytterligare undersökning av varje enskild källtext. Följaktligen kräver slutsatser som är starkt beroende av Ngrams noggrann granskning / validering av källtexterna som används
  • Jag borde ha varit mer specifik: jag tänkte på FF ’ s andra kommentar, ” Men när jag sökte efter förekomster av dibs före 1900, var alla de jag tittade på antingen knokbenkänslan du nämner, eller [ a] någon sorts sötsak beredd av druvor ”.

Svar

Enligt World Wide Words, visas dess användning tidigare än 1932. Men användningen under första delen av 1800-talet kan hänvisa till en annan betydelse.

  • Vad vi vet är att detta uttryck först registreras på tryck, i amerikanskt tal, så sent som 1932. Det kommer till existens till synes fullständigt formade utan några uppenbara länkar till någon tidigare betydelse av ordet. Det är naturligtvis knappast troligt.

  • De flesta författare använder sig av det som verkar vara den mest relevanta äldre användningen av dib som ett ord kopplat till barndomen. Detta hänvisar till ett gammalt och mycket vanligt spel som är känt av dussintals andra namn (knektar, fivestones, knucklebones, hucklebones; pentalithia i det klassiska Rom), även om namnet dibs registreras först från början av 1700-talet. Här är en sen referens från Thomas Hardys Jude The Obscure från 1895: ”Varför när jag och min stackars man gifte oss tänkte vi inte mer än på ett spel o dibs! ”. Det verkar vara en förkortning av en ännu äldre term, dibstones, ett namn vars ursprung är otydligt till den slutliga grumligheten. Problemet är att vi inte har någon aning om hur ett ord för ett spel i Storbritannien förvandlades till ett amerikanskt uttryck som hävdade prioritet (brittiska barn skulle ofta använda väskor i den här situationen, en term som härrör från slang för offentlig skola).En annan betydelse av ordet som ibland läggs i bevis är slangen som betyder pengar. Här är HG Wells, i The War in the Air: ”Han trodde att människans hela plikt var att vara smartare än sina kamrater, ta händerna, som han uttryckte det,” på dibs ”och ha det bra.” / p>

  • Det finns olika andra betydelser av dib, som både substantiv och verb, som har haft en rörig historia där dab och dap har starkt som variantformer. Men ingen av dessa har någon uppenbar länk till ordet i den mening du frågar om. Som ett exempel betydde det i äldre norra engelska dialekter en fördjupning i marken, möjligen en variant av dopp, som här i John Galts The Annals of the Parish of 1821: “The våren kom långsamt och kall och våt när den kom; dibben var fulla, vägarna var otäcka och marken som borde ha varit torr vid utsädet var lika klumpig som lera och klamrade sig fast på harven ”.

  • Ännu ett annat förslag är att ordet är en modifierad förkortning av delning eller delning. Detta kringgår problem med härkomst på ett snyggt sätt och passar modellen för många barns slangtermer från denna och tidigare perioder. Men jag har inte stött på några bevis för det.

Svar

JE Lighter, The Random House Historical Dictionary of American Slang (1994) sätter de första förekomsterna av dibs på tryck 1807 (används i betydelsen pengar), 1827 (används i känslan av en del eller del) och 1932 (används i betydelsen av ett första krav):

dib n. {prob. fr. dibstones , en typ av underordnade ”s jacks} 1.a. pl. pengar. 1807 Portfolio (6 juni) 357: Du måste lägga lite mer pengar i fickan. / Låt Nunky ge upp sina dibbs. 1821 Real Life in London II 57: Dibbarna är i samklang – Det finns gott om pengar. [Andra citat utelämnade.] b. en dollar [Citat utelämnad.] 2.a. en del; del. 1829 i J. Farmer Musa Pedestris 107: Om du vill dela swag eller har en dib … {dvs.} den minsta andelen. 1859 Matsell Vocab . 25: Dib . Del eller dela. b. pl. esp. Juve [nile] ett första krav på ett objekt. 1932 A [merican] S [peech] VII 401: Dibs på den tidningen när du ” re through. [Andra citeringar utelämnade.]

Det fullständiga sammanhanget för några av citaten i Lighters diskussion om dibs är som följande. Från ” Song of George Barnwell ,” i The Port Folio (6 juni 1807):

Då sa Millwood, vars grymma hjärts kärna, / ”Det var så grymt att ingenting kunde chockera det, / Om du menar att komma hem mer, / Du måste lägga lite mer kontanter i fickan. / Låt Nunky ge upp sin dibbs , / Torka av paten med ett par blyhanddukar, / Eller stick en kniv i hans revben – / Jag garanterar att han ”sedan visar fler tarmar.

Från Pierce Egan, Real Life in London; or The rambles and Adventures of Bob Tallyho, Esq. (1821):

“Okej min pojke!” utropade Merrywell ”ta med dig bälgen [” snus ”], i god ordning, och var inte rädd för din brödkorg [” mage ”].” div id = ”83c75a71ba”>

dibs stämmer överens . Ett eldkula [”glas brandy ”], en dos daffy [” Daffys Elixir ”, ett patentläkemedel som introducerades på 1650-talet], eller en blow out of black strap [” drink of gin eller rom blandat med melass ”], kommer att sätta de blå djävlarna i trots, ge en anledning till harmoni och sätta andarna i jogging.”

Från ” On the Prigging Lay ” (1829), i John Farmer, Musa Pedestris: Three Centuries of Canting Songs and Slang (1896 ):

När tolv klockor klingade, återvände grisarna [”tjuvar”], och rappade vid farbrorens ken [”hus”] —— : / ”Farbror, öppna dörren till din spjälsäng / Om du skulle dela swag [” plundring ”] eller har en dib ./ Dra snabbt bulten på din ken, eller så kommer vi inte att skjuta ut en mag [”halvpenny”], gammal ——.”

Från George Matsell, Vocabulum: Eller, The Rogue” s Lexicon (1859) [en ordlista]:

DIB. Del eller dela.

Från dessa citat verkar det som om innebörden av dibbs / dibs utvecklades långsamt men ordnat från dibstones (barnens lekstycke) till pengar till en del eller dela i någon fördel eller fördelning till ett första registrerat krav (från rätt) att äga något.

Kommentarer

  • Det verkar som om ’ är fallet för en viss översyn av posten World Wide Words …
  • Jag tror att det här svaret är i allmänhet bättre än den kryssade ovan som anser att deras relation är ett mysterium men jag tror att OED har rätt i att anse att föreningsordningen gick från spelet till dess räknare till andra räknare som används för pengar i t.ex. kort till själva pengar (och till och med där ser de tidiga citaten mer ut som användningsområden för portioner än själva pengar).

Svar

Eftersom detta ämne också kom upp i förhållande till Ro yal Army / Navy slang , jag ’ kommer att fortsätta och slänga in ett sent svar på OP ’ s ursprungliga fråga:

Med den här informationen , varför spårar Etymonline sitt ursprung till denna låga punkt 1932 när det faktiskt var i bruk mer än ett sekel tidigare ?

Första , i allmänhet, eftersom Etymonline drivs av tillräckligt bra bloke men det ’ är bara herr   Harper, han gör massor av misstag, och du bör inte behandla det som en pålitlig källa mer än en artikel på Wikipedia eller Wiktionary. Visst, de flesta posterna är bra, men han ’ samlar oftast bara källor utan att kontrollera eller ange dem. Ta allt som är listat med ett uns salt och försök ta reda på vad hans ursprungliga källa var, som vanligtvis kommer att vara OED-poster.

För det andra i just det här fallet , anledningen till att han anger datumet 1932 är att är det tidigaste citatet för den känslan av dib ges av OED :

1932 [ Leonard W. Merryweather “ Argoten av ett föräldralöst ’ s Hem ” ] Amer [ ican ] Tal [ Augusti Volym ]   7 [ Nummer   6 Sida]   401 [:]

Dibs , interj [ection], en interjection som ger alternativ vid första chans eller plats. “ Dibs på tidningen när du ’ går igenom. ” “ Dibs att gå med laget om det finns ’ s rum. ”

Den artikeln rapporterar naturligtvis något som ’ s redan etablerad slang, i det här fallet på det namnlösa “ campus för ett stort hem för föräldralösa ” där Mr   Merryweather “ nyligen … arbetade i ett år ” i “ närvaron av över tusen fångar, med vuxna i förhållandet ungefär en till tio. ” Han rapporterar att barnen snabbt homogeniserade sina uttal och uttryck för att överensstämma med gruppen, oavsett bakgrund, även om deras mammor (?!) , “ varav många är anställda på campus, behåller sitt södra, mellanvästra, New England, kanadensiska och till och med engelska uttal [s] genom år av hemvist. ”

Tredje , jag don ’ håller inte riktigt med det markerade svaret av @ user66974.Spel med knogben eller knektar — där räknarna snabbt gör anspråk på och hålls av framgångsrika spelare — lämpar sig uppenbarligen och oundvikligen till besittande påståenden om “ MINE! ” w / r / t lyckat spel. Jag tror inte ’ att OED eller andra ordböcker är ute på en lem med tanke på att den meningen är härledd här.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *