Vad betyder frasen ”Hästen har lämnat ladan”?

Jag ställer den här frågan eftersom jag tittade på vittnesbördet från tillförordnad chef för nationell underrättelsetjänst Joseph Maguire inför en kongresskommitté och han sa denna fras i slutet av mötet. På frågan av ordföranden för kommittén skulle utredningen om Donald Trump genomföras svarade han:

Hästen har lämnat barn . Du har all information. Du har visselblåsarklagomålet. Du har brevet från ICIG. Du har yttrande från byrån för juridisk rådgivare och du har utskriften från presidenten ”.

Jag försökte slå upp detta, men det verkar inte att detta är ett etablerat idiom. Enligt min mening kan frasen innebära att det är för sent att fråga om man ska utföra utredningen eftersom alltför många dokument har offentliggjorts.

Jag skulle vara tacksam för några exempel som ”d hjälp mig att förstå innebörden av denna fras (eller idiom).

Kommentarer

  • Varför har denna fråga blivit nedröstad?
  • @Lambie – Jag vet inte ' när downvote inträffade, men jag skulle nog ha nedröstat den här frågan om jag hade sett den i dess originalform – även om jag förmodligen skulle ha inkluderat en länk till vår Bidragsgivare ' s guide , som är fylld med användbara tips för våra nyare bidragsgivare.

Svar

exakt frasering av OP är relativt ovanligt 1 jämfört med vad Jag ser som de två relevanta ”idiomatiska standardanvändningar …

1: att stänga den stabila dörren efter att hästen har bultat
för att ha försökt förhindra att något händer, men att ha gjort det för sent för att förhindra skada görs
… och …
2: Det fartyget har redan vänster hamn / seglade
att chansen nu är borta; det är för sent

Observera att även om dessa två definitioner är lika , anses de inte allmänt ” utbytbara ”. # 1 väsentligen uppmärksammar det faktum att en potentiell avhjälpande åtgärd lämpligt (eftersom det som det var tänkt att förhindra redan har hänt), medan # 2 handlar om att ha missade en chans (det är nu för sent att dra nytta av en gynnsam möjlighet).

OP: s version ser för mig ut som en ”mash-up” av de två idiomatiska användningarna.


1 Jag sökte efter de två följande textsträngarna i Google Böcker …

efter att hästen hade bultat (23 träffar)
efter att hästen hade lämnat ladan (8 träffar)

Jag tänker förhållandet är ännu mer extremt med Simple Past (hästen har bultad / vänster) , men du måste bläddra igenom flera sidor med resultat för att komma till slutresultaten för dem, och jag misstänker att Google Böcker blir mindre ”exakta” i sådana situationer.

Svar

Amerikanska politiker gillar jordbruk och landsmetaforer:

-Den här hunden kommer inte att jaga.
– Du kan inte sätta läppstift på en gris.
– Se Fumble Fingers barn ett.
– Tappa inte en död häst.
– Äpplet faller inte långt från trädet.
– Och så vidare. Det finns många fler.

Jag misstänker att han blandade sin metafor med: Att tåget har lämnat stationen. Det här kommer från att vara så långt borta från jordbruk och jordbrukslingor. Eller från att vara nervös vid utfrågningen.

Han borde ha hållit sig till marinmetaforer eftersom han är en tidigare Navy Seal. 🙂

Till exempel: Det fartyget har seglat.

Här ” en referens för det, något blogginlägg, men ”s it” är bra.

Det fartyget har seglat.

Han menade: Oavsett senatorns fråga var, tiden för den har gått.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *