Kommentare
- Ernsthaft? Google konnte ' das nicht beantworten?
- Bitte verwenden Sie diese Website, um Fragen zu stellen, die Sie recherchiert haben und Ich habe keine Antwort auf und nicht für Dinge gefunden, die in jedem Wörterbuch und Sprachführer online und anderswo zu finden sind. Siehe auch hier .
Antwort
„Qual è il tuo nome?“ ist korrekt, wird aber selten verwendet. „Kommst du nach Chiami?“ ist häufiger.
Bitte beachten Sie außerdem, dass „You“ auf Englisch auch bei Fremden verwendet wird, auf Italienisch jedoch ein Unterschied besteht:
- Wenn Sie wissen, mit wem Sie sprechen oder wenn Sie sich in einem sehr informellen Kontext befinden, müssen Sie den Singular der zweiten Person verwenden (z. B. „Come ti chiami?“).
- Andernfalls müssen Sie den Singular der dritten Person weiblich verwenden (z. B. „Come“) si chiama [impliziert: lei]? „)
Antwort
Die gebräuchlichste italienische Form, mit der a gefragt wird Der Name der Person ist „Come ti chiami?“ , was ins Englische übersetzt werden kann als so etwas wie „Wie heißt man?“ . Um ehrlich zu sein, wäre die wörtliche Übersetzung „Wie nennst du dich selbst?“ , was lustig klingen würde.
Wie in anderen Antworten ausgeführt, kann man zwei Situationen unterscheiden:
-
In informellen Kontexten wie Alltag, Flirten, Kennenlernen neuer Klassenkameraden, „Setze deine Situation hierher“ können Sie sicher ( und es ist auch übliche Praxis) Verwenden Sie den Ausdruck „Come ti chiami?“ .
-
In formalen Kontexten, wie dem Gespräch mit wichtigen Personen, sind Sie es Es wird empfohlen, eine Forma di Cortesia zu verwenden. Es wird im zeitgenössischen Englisch nicht in Betracht gezogen, kann aber in Sprachen wie Italienisch oder Deutsch gefunden werden. Daher sind einige formale Ausdrücke „Qual è il Suo nome?“ oder „Come si chiama Lei?“ . Auf Deutsch klingt es wie „Beschwerdeigen Sie bitte, wie heiß Sie? „. Beachten Sie, dass bei der Bezugnahme auf eine Person mit formalen Phrasen die dritte singuläre weibliche Form des Personalpronomen verwendet wird.
Kommentare
- Ich glaube, Englisch würde sich immer noch auf die Königin beziehen mit Wie ist dein Name? , was formal ist. (Obwohl nicht für diese spezielle Frage, da jeder weiß, wie ' ihr Name ist).
- @Bakuriu: Das richtige Protokoll wäre Wie heißt Ihre Majestät '? ". Tatsächlich hat sie ihr eigenes Spezialpronomen 😉 Wie auch immer, " du / du / dein " sind die Singular / vertrauten Pronomen im Englischen . Sie klingen jetzt hochmütig, weil wir sie aus der King James Bibel kennen, die sie verwendet, um sich auf Gott zu beziehen. Aber sie sind keine pluralistischen / höflichen Formen (und waren es damals auch nicht). Die pluralistische / höfliche Form war " ye / you / your ".
- @ Tia27 Weil es normalerweise so ist ' sind die anderen Personen, die Sie anrufen. Sie ' sprechen im Allgemeinen nicht mit sich selbst, und wenn Sie dies tun, müssen Sie wahrscheinlich ' ohnehin keinen Namen verwenden.
- Beachten Sie beim ersten Absatz und der lustigen Sache, dass die doppelte Bedeutung auch auf Italienisch gültig ist: Es gibt sogar einen allgemeinen Witz … " Kommen Sie nach Chiami? " – " Io non mi chiamo, mi chiamano gli altri … "
Antwort
Sie können es als
Come ti chiami?
oder
Come si chiama ?
Der erste ist informell, der zweite formell.
Sie würden den ersten verwenden, wenn Sie mit Freunden, der Familie oder jemandem in Ihrem Alter sprechen.
Sie würden die zweite verwenden, wenn Sie mit Professoren und älteren Menschen sprechen.
Hoffe, das hilft !!!